Doppelganger: Анаморфозис
Шрифт:
— Не важно, — отрезала она, — он думает, что к исчезновению Мэл причастны вампиры, и это похоже на правду. Мелисса и сама как-то говорила мне, что зеркалами интересуется Луиза Ришар. Она не просто так объявилась…
Латинос заметно расслабился.
— Нахера вампирам зеркала? — прыснул он, — они же… они…
Он загорелся желанием поиграть в благородного рыцаря для своей прекрасной дамы. Быть может, Мелисса, спасенная из лап омерзительных кровососов, дарует мужчине еще один шанс.
Рик провозгласил:
— Пора открыть сезон охоты
Друзья тщательно осмотрели лабораторию, но Мэл не оставила им и малейшей подсказки.
Она собрала обширную коллекцию колдовской и алхимической литературы на всех возможных языках, любого возраста — от распечаток с интернета до томов, чьи страницы рассыпались от прикосновений. Но среди этой сокровищницы не сыскалось записной книжки с контактами вампирской диаспоры или намеком, где их искать, или как призвать к ответу за всяческие злодеяния.
Рик заметно приуныл, признав свою беспомощность перед сокрушительными обстоятельствами. Положение Джуди было не лучше, но она не оставляла надежды вытребовать ответы у единственного человека, кто мог направить друзей по следу вампиров. Мог, но предпочитал хранить молчание.
«Раз уж ты сегодня такой добрый, amigo, может, подскажешь, как найти эту Ришар?»
Отправив очередное послание, девушка сердито стукнула корпусом телефона о кухонную столешницу в доме Эбигейл. Чашка с остывшим мерзостным кофе драматично звякнула. Рикардо вздохнул, сопереживая участи несчастного гаджета, на котором подруга выместила бессильную злость.
— Бро, идея отстой — искать этих клыкастых, — поделился своим мнением Трэвис. Он внимательно выслушал последние новости, и, ожидаемо, не вдохновился. Он сказал со слабой надеждой в голосе, — Макбрайд большая девочка… сама точно не справится?
— Нет! — возмутился Рик, — Мэл в беде…
— В беде будем мы, — перебил темнокожий парень, — если бабуля узнает, в какое дерьмо мы впутались.
«Мы» — повторила про себя Джуд, покосившись на него.
Ее глубоко тронула отзывчивость Трэвиса. Он предложил свою помощь, хоть и не испытывал теплых чувств в отношении злючки-Макбрайд. Зато парень высоко ценил дружбу и искренне беспокоился за судьбу Рикардо.
К несчастью, от участия Ти-Эс не нашлось никакой пользы. Его магические способности были совсем скудными, а познания в колдовских премудростях и того меньше. Он, как и Джуди, без особого восторга воспринимал свою причастность к магическому миру. Он бы предпочел простую человеческую жизнь, но выбора у внука Мамбо не было. Трэвис с детства был окружен «всей этой чертовщиной». Джуд в этом плане повезло куда больше — она счастливо пребывала в неведении до минувшего марта.
Но сама все испортила.
— А Бабуля!? — просиял Рикардо, ухватившись за крошечную возможность, — она может помочь? Она сто пудов знает, где эти твари!
— Ты спятил, — фыркнул Трэвис, — Ба терпеть не может зубастиков! Да и…
Он запнулся. За мгновение
— Есть кое-кто, — признал Ти-Эс, — кто может помочь.
А вот эта идея не понравилась уже самой Джуд. Она постоянно влипала в какие-то неприятности и вовсе не относила себя к числу здравомыслящих людей, но даже у ее слабоумия и отваги были пределы. Стоило ей услышать, что план заключается в ночной экскурсии на болото Манчак, ее желудок сделал кульбит и ухнул куда-то вниз. В пропасть глухого отчаяния.
Визит на болото, всенепременно ночной — был обязательным условием, которое выдвинула Хилари, восемнадцатилетняя кузина Трэвиса. Впрочем, кузиной она, вроде как не была, но так ее про себя окрестила Джуд, бросив попытки разобраться в сложных родственных связях огромного семейства Эбигейл.
Хилари любезно согласилась помочь, но снисходительно добавила, что с ними или без сопровождения — она все равно собиралась совершить вылазку на болото.
В отличие от кузена, она была многообещающей ведьмой, пусть и очень юной.
Хилари рассчитывала занять место Эбигейл, когда та уйдет на «пенсию», а потому тщательно готовилась к ответственной роли Мамбо — предводительницы всей вуду-общины Нового Орлеана.
На робкий вопрос Джуд — нельзя ли отложить поездку до утра, девчонка ответила категоричным отказом. Духи-лоа, которые, по ее словам, и должны будут указать путь к пропавшей Мелиссе — не выйдут на связь. Днем на Манчак полно туристов.
Джуди давно планировала посетить эту природную достопримечательность Луизианы, чтобы вживую поглазеть на обитающих там аллигаторов и кайманов. Но явно не ночью! Ей ничуть не претило тесное знакомство с огромными рептилиями в темноте, на их территории.
Компания на боевой лад тоже не настраивала: Трэвис был откровенно напуган, а Рик впал в мрачную задумчивость. Только Хилари всю дорогу самодовольно стрекотала о своих успехах на колдовском поприще.
Они оставили арендованную машину на парковке и долго шли через темный, словно затаившийся лес, пока не добрались до лодочной станции, где их уже дожидался Клайв, каджун, — грубоватый и косноязычный знакомый Хилари. Как поняла Джуд из их короткого обмена репликами, темнокожая ведьма здесь случалась частенько. Клайв уже давно ничему не удивлялся.
Джуди было неловко подслушивать чужой разговор, но молчание остальных попутчиков на фоне стрекота насекомых изрядно щекотало ей нервы.
Хилари не ошиблась — они были единственными посетителями на болоте.
— Ты уже такое делала? — Трэвис пересел на нос небольшой моторки, поближе к кузине, стоило им отплыть от причала. Девчонка загадочно улыбнулась и одернула цветастое платье.
— Такое? — со смешком переспросила она.
— Ну… — парень замялся, — искала пропавших людей? Или зубастиков?