Дориан Дарроу: Заговор кукол
Шрифт:
Терли-терли, не оттерли.
Ножницы падают за порогом, и она, с удивлением посмотрев на руки, вытирает их о ночную рубашку. И это хорошо.
Достоверно.
Беззвучно скользит рама, впуская сырой ветер, и Эмили ежится.
— Я не хочу.
— Надо.
Если не сейчас, то… когда-нибудь Ульрик не устоит перед искушением и попробует крови сестры своей. Он возьмет ее душу и будет проклят. И дети его. И дети их детей. Их лица глядят из тумана на босые ноги и каменный парапет.
—
— Мне тоже страшно, — честно признался Ульрик, отступая на шаг. — Очень страшно.
Еще шаг. Стена. И тяжелые шаги на лестнице. Идущая далеко. Она подволакивает ноги и мучается болями в пояснице, и именно боли разбудили ее в час столь поздний. На поясе ее висят ключи. Много. Звенят, предупреждают: берегитесь.
— Не уходи, — попросила Эмили.
— Не уйду.
— Ты здесь?
— Здесь.
Шаги все ближе и ближе. Слышны натужное дыхание идущей и скрежет суставов. Корабельными канатами тянуться древние мышцы, парусами шелестят тяжелые юбки, и бормочет голос песенку.
— Я тебя не вижу, — пожаловалась Эмили. — Совсем не вижу.
Господи, да что он такое делает?!
То же, что и прочие. Пусть и не во благо Королевства, но во благо рода.
Он клялся и сдержит клятву.
Ульрик протянул руку, касаясь кончиками пальцев влажной ладони, и легонько подтолкнул. А остальное сделал ветер. Он же подхватил и бумажную бабочку, закружил, протянул вдоль парапета и приклеил к соседнему стеклу.
Этим летом над Сити летали совершенно безумные ветра.
— Эпилог
Я выпустил бабочку в камин. Горячий воздух перевернул ее и бросил на угли. Крылья у бабочки почернели, а спустя миг и она сама вспыхнула.
Яркая-яркая искорка.
И нету бабочки. Смешно, да.
А я уже вырезал следующую. Я могу сделать много бабочек. Тысячу. Или две. Или двести. Бумаги хватит. Книги, и снова книги, и чертежи какие-то… линии плывут перед глазами, и значит, смысла в них нет. Его вообще нигде нет, поэтому лучше вырезать бабочек.
Щелкают ножницы, прихватывая кожу пальцев. Должно быть больно, но я не чувствую. Я дышу дымом, он белый и сладкий, как один из туманов, что остались за стенами этого дома. Я слышу их. Приходят. Скребутся в двери, ноют. Хотят чего-то.
Чего?
Поселившись в голове, дым успокаивает мысли, делая их ленивыми и текучими. И очередная бабочка слетает с ладони. А дверь вздрагивает от удара, от второго — хрустит, чтобы на третьем распахнуться. Я смотрю, как стремительно разрастается чернота по белым крыльям. Надо что-то сказать. Но я забыл, что принято говорить в таких случаях.
— Вставай, — приказал человек,
Бабочка догорает.
— Вставай, Дорри, хватит уже!
Нет. У меня еще много бумаги, а в ней живут бабочки, я должен их отпустить и тогда…
— …тогда опиум выжрет остатки твоих мозгов.
Его зовут Персиваль. Точно.
— Точно-точно, — подтверждает человек из тумана, прежде, чем отобрать ножницы и трубку. Они летят в камин и падают, взрыхляя пепел. А меня тащат прочь. Персиваль сильнее, только… в этом тоже нет смысла.
Как и в бадье с водой, в которую меня окунают. С другой стороны, больше не хочется пить. Вода кислая. Воды много.
— Хватит, — говорю я в какой-то момент, сам удивляясь тому, что умею говорить.
Меня отпускают. Швыряют полотенце, поймать которое не удается. А наклониться не могу — шатает. Руки ленивые, ноги подламываются. Упасть бы и заснуть. Но спать нельзя: я знаю наперед все свои сны.
Подвал. Кукла. Чаша. Сделка. Смерть, которую я решил обмануть, не зная, что ее не обманешь. Смуглая женщина с тремя глазами и кровью на губах, которую приходится глотать, потому что это — кровь моего брата.
— Твою сестрицу не вернуть. — Персиваль поднимает полотенце сам и набрасывает мне на плечи. Рубашка мокрая. С волос течет. Я слизываю воду с губ. — А если ты угробишь себя, никому легче не станет.
Мне станет. Наверное. Я не уверен.
— Я опоздал.
— Да.
Одно слово и опиумный наркоз слетел с души.
— Да? Да мне было весело! Я ведь не спешил особо. Сбежал в нору и сидел. Обустраивал. С тобой вот пил, плакался на жизнь свою, пока Эмили сходила с ума….
Подзатыльник заставил прикусить язык.
— Тебе было весело, — повторил Персиваль. — И ты не спешил. Ты пил, плакался и строил летательный аппаратик.
Его у меня тоже забрали, подарив правильное решение. Оказывается, так просто отобрать все!
— Только, Дорри, это жизнь. Всегда кто-то к кому-то опаздывает.
— И теперь я должен успокоиться?
— Нет. Просто вытрись. Съешь чего-нибудь. Покорми крысу. Поспи. А завтра поговорим.
И завтра действительно наступило, с жаждой и с желанием вернуться в опиумный кумар.
Я заставил себя встать. Я принял ванну и оделся сам, отослав излишне заботливого камердинера. Любое действие требовало усилий, но они же и отвлекали. Рубашка. Скользкие запонки на ладони Ульрика. Жилет. Шейный платок, с которым удалось справиться не сразу, но все-таки я сумел.
Сюртук.
— Теперь ты выглядишь намного лучше, — сказал Ульрик.
— Спасибо.
В этом зеркале отражается князь фон Хоцвальд. Наверное, это правильно, хотя напрочь лишено смысла.