Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дорога без конца
Шрифт:

Петер мотнул головой в знак согласия.

— Как ты здесь оказался?

— Привез парламентеров от командующего. А ты?

Сол пожал плечами и отхлебнул из стакана.

— Хрен его знает. Когда началась вся эта бодяга, я отдыхал. Дрых в казарме, на том самом крейсере, где я летал на штурмовом боте. Ну, а когда мы оказались здесь, протестовать было уже поздновато.

— То есть, ты сам не был среди инициаторов? — осторожно спросил Петер.

— Трудно сказать, — Сол подумал и еще раз отхлебнул. — Наверное,

нет. Но если между нами, то этот Маггриди порядочная скотина.

— Давай сообщу тебе приятную новость. Его разжаловали.

— Да ну? Если не врешь, это здорово. Надо отметить.

Сол поднял стакан, отхлебнул из него и уставился на Петера.

— Точно не врешь?

Петер помотал головой.

— Нет. Иначе бы мы сюда не прилетели.

— А кто это "мы"?

— Я, да еще двое ребят, — Петер вздохнул. — Как считаешь, смогут они уломать вашего командира?

— Трудно сказать, — Сол на мгновение задумался. — То, что Маггриди уже нет, это, конечно, здорово. Но наш командор — крепкий орешек. Не зря его прозвали Бешеным.

5

Командор Шерх был не в полевой форме, а в аккуратном комбинезоне, не новом, однако выглядевшим вполне прилично. Он с минуту внимательно смотрел на новоприбывших, потом ответил на приветствие и обратился уже лично к Дэвиду:

— Мы раньше не встречались? Какая у вас должность?

— Командир Штурмового отряда, сэр.

— Ваше лицо… оно мне смутно знакомо.

Дэвид задумался, а потом пожал плечами.

— Я вас не помню, сэр, — сказал он. — А у меня хорошая память.

— Ну что же, нет, так нет. Что у вас?

— Мы привезли обращение командования, сэр.

— Я буду вам очень благодарен, Халл, если в дальнейшем вы уберете обращение "сэр".

— Слушаюсь, командор.

Дэвид вытащил кристалл и положил его на стол.

— Разрешите зачитать?

Шерх кивнул.

Когда Дэвид закончил, некоторое время стояла тишина. Нарушил ее сам Шерх.

— Как командующий квалифицировал то, что мы сделали?

— Пока никак, — осторожно ответил Дэвид. — Перед отлетом он мне сообщил, что вы всей частью передислоцировались на другой космодром и ждете дальнейших распоряжений. Единственное, что можно сейчас вам поставить в вину, это то, что вы проделали этот маневр без прямого приказа.

На лице Шерха появилась улыбка.

— Это точно. У меня было на выбор два варианта: либо сделать то, что я сделал, либо с лучеметом в руках идти разбираться с адмиралом. Подумав, я выбрал первое. Хотя сейчас и не уверен, что это было правильное решение.

— Вполне. Адмирал разжалован и ожидает военного суда.

Шерх поднял голову.

— Хорошая новость… А вы не знаете, какие обвинения ему предъявлены?

— Превышение власти и невыполнение приказа командования, — вмешался в разговор Граф. — Но не думаю,

что этим ограничатся.

Шерх посмотрел на него.

— Это мой заместитель, — пояснил Дэвид, — второго пока нет. Отряд только

формируется, даже руководящий костяк еще полностью не набран.

Шерх понимающе кивнул.

— А кто теперь вместо него?

— Командующий назначил адмирала Степанова, — ответил Дэвид.

— Сергей… Это хорошая новость. Вы привезли добрые известия. Любопытно, почему к нам направили именно вас?

Дэвид пожал плечами. Шерх задумался.

— Откуда же я вас знаю? Скажите, а вы не пересекались с адмиралом Стивенсом?

Дэвид утвердительно кивнул.

— Да. Довелось с ним немного поработать, в свое время.

— Ну конечно… Пески Караямы. Я же вас тогда заменил, по его приказу. А лицо запомнил, когда смотрел в нейросети ваше личное дело.

— Поскольку я в это время находился под арестом, то увидеть вас не мог. Мы, вероятно, разминулись. Кстати, мне в голову тогда приходили разные мысли и не всегда хорошие, так что я даже немного благодарен адмиралу, что он лишил меня возможности применить их на практике.

— Да уж, — улыбнулся Шерх. — Думаю, что такие мысли возникали у многих. У меня, кстати, тоже часто мелькали похожие. Так что все, что не делается, к лучшему. Кстати, ваш рекорд так и остался непревзойденным. Мне не хватило всего десяти дней.

— Что вы ответите на обращение командующего, командор?

Шерх пожал плечами.

— Разумеется, мы вернемся. Моим ребятам сильно не нравится наше положение, да и мне самому, признаться, тоже. — Он немного помолчал, а потом спросил: — Как вы думаете, им сильно попадет?

Дэвид мотнул головой.

— Часть скорее всего расформируют, а их раскидают по разным подразделениям. Стандартная процедура.

Шерх кивнул, соглашаясь.

— С вами обойдутся немного иначе…

— Не надо, я все прекрасно понимаю. И готов ответить полностью. Военный суд, понижение в должности на две ступени. Строгий выговор. И испытательный срок в течение двух лет, на какой-нибудь захолустной базе.

— Есть возможность избежать такого исхода, — начал Дэвид. — Перед отлетом я обратился к командующему с просьбой. И он обещал помочь.

Шерх сделал протестующий жест.

— Это вы зря, Халл. Я ничего не делаю на горячую голову и всегда готов отвечать за свои поступки.

— Вы меня не дослушали, — сказал Дэвид. — Я обратился с просьбой понизить вас не на две, а на три ступени.

Наступила тишина.

— Причина? — спросил наконец Шерх, с интересом глядя на него.

— Я уже говорил, что занят сейчас организацией отряда. И мне очень нужен второй заместитель. Вы — идеальная кандидатура и в новой должности прекрасно нам подойдете. Если, конечно, сами не против.

Поделиться:
Популярные книги

Ретроградный меркурий

Рам Янка
4. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ретроградный меркурий

Я еще не барон

Дрейк Сириус
1. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще не барон

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Кодекс Крови. Книга II

Борзых М.
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II

Я – Орк. Том 4

Лисицин Евгений
4. Я — Орк
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 4

Хозяйка лавандовой долины

Скор Элен
2. Хозяйка своей судьбы
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Хозяйка лавандовой долины

Разбуди меня

Рам Янка
7. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
остросюжетные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбуди меня

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9