Дорога Интриг
Шрифт:
— Не все обладают умом. Большинству нужен тот, кто станет управлять их жизнью. Это удобно, ведь ответственность за результат тоже можно возложить на такого «пастыря».
— Мда… — вздохнул Райнер, — Никогда не понимал такой логики.
— Потому ты здесь, а не среди них, — усмехнулась Лайла, после чего повернулась ко мне, — Возвращаемся в надел?
— Вы — да, — ответил я, — Заодно принесёте Арну голову этого выродка, — пнул я тело жреца, который приезжал в замок Иллоев и закодировал Клариссу, — А мне предстоит появиться в столице с отчетом
— Вот уж не думал, что уничтожение целой религиозной общины станет моей работой, — фыркнул Стив, — А вот оно как повернуло…
— Подозреваю, что скоро мы будем истреблять этих поганцев массово, — фыркнула Лайла.
— Сомневаюсь, — ответил я, направляясь к своему коню, — Всех не получится. Их слишком много. Да и Фредерику точно не позволят даже аристократы. Очень многим культы выгодны.
— Ну, посмотрим, — фыркнул Райнер, — Но пару мы точно ещё удавим.
— Да, но не всех сразу. У нас сил на это не хватит. А так… Полагаю, что наш Повелитель хочет таким путём их ещё и нагнуть на что-то, а Ориса использовать в качестве примера.
— Что ж, тогда отправляемся, — вздохнул Рой.
— Вы, парни, — усмехнулся я, обращаясь к бывшим наёмникам, — Поедете со мной.
В этот раз перед королем, опустившись на одно колено, мы стояли втроем, хоть и не долго. Помещение было уже другим — большой приемный зал королевского дворца. И в этот раз народа оказалось куда больше. Тут присутствовали чиновники, и просто представители знати, которым по статусу положено посещать подобные мероприятия, и жрецы… Полагаю, что если я узнаю весь список находящихся здесь людей, то попросту сойду с ума.
— Ваша воля исполнена, Повелитель, — произнёс я, — Мятежный культ Ориса уничтожен. Алтари этого божества разрушены, жрецы и прочие адепты — мертвы. Голова виновного в смерти барона Иллоя передана Арну, сыну погибшего. Имущество культов мы отдали в казну.
— Вы хорошо постарались, лорд Дарек, — улыбнулся Фредерик, — Встаньте все трое… Благодарю вас за верную службу и успешное исполнение моей воли. Станьте рядом с троном, лорды.
Когда мы заняли заранее оговоренные места, началось представление.
— Теперь поговорим о прочих общинах верующих, — усмехнулся монарх, — Мне известно, что совет их главных жрецов направил ко мне представителя.
— Всё так, ваше величество, — коротко поклонился жрец в простой одежде и без регалий, вышедший в вперед и ставший перед троном, — Собором общин я был направлен к вам.
— В каком вы сане? — осведомился Фредерик.
— Протожрец, ваше величество.
— Говоря казенным языком — приказчик, — задумчиво пробормотал монарх, — Мне кажется, или наши дорогие жрецы хотят оскорбить меня?
— Я лишь гонец с их посланием вам, ваше величество, — ответил побледневший жрец, — Не более. И в этом нет оскорбления, а лишь желание донести их слова до вас наиболее быстро.
— Что ж, говори.
— Собор общин решил, в благодарность за возможность вести свою деятельность в вашей
— Пусть и внесут, — распорядился Фредерик, — Дальше.
— Так же Собор общин нижайше просит вашу королевскую милость принять закон, согласно которому судить жрецов и адептов культов могут лишь поместные соборы общин, а не светские власти.
— То есть, если ваш жрец убьет человека, то мой суд или я сам не сможем осудить и казнить такового? — усмехнулся монарх, — очень интересное, но, полагаю, что это не всё?
— Да, — кивнул протожрец, — Собор общин так же просит вас снять запрет на деятельность культа Ориса в пределах страны и прекратить гонения на его адептов.
— То есть, отменить мое решение? — усмехнулся Фредерик, — Кажется, ваш забор… ох, простите, Собор, забылся. Монарх тут я и судить или миловать — мое право. А даже задумываться о том, чтобы лишить меня его — уже мятеж. Один граф пытался совершить таковой и чем это закончилось? Помнится, там даже крысы сдохли.
— Я… Я не в курсе таких деталей, ваше величество, — поклонился протожрец.
— Теперь в курсе. Касаемо просьб вашего Собора — передайте, что я обдумаю их и то, как на них реагировать. Пока же, думаю, вы сможете передать им это, — усмехнулся Фредерик, сделав знак распорядителю двора, — Это закон о налогах для религиозных общин. С сего дня каждый культ обязан ежегодно платить в казну двадцать пять тысяч золотых монет, либо сумму аналогичную этой в серебре или драгоценных камнях. Любой культ, отказавшийся исполнять сей указ, будет признан мятежным и уничтожен.
— Я передам вашу волю Собору общин, — выдавил из себя опешивший протожрец.
По сути, монарх попросту обманул культистов. Он намекнул на то, что пойдем им на встречу, если они пополнят казну, а, вместо этого, попросту обложил налогами, отказываясь выполнять их «просьбу». Хотя, надо сказать, наглости верховным жрецам не занимать. Требовать от короля сделать часть жителей страны неподсудными светской власти — откровенное хамство. А ещё большее хамство — желать отменить его указ. Это уже ни в какие ворота не лезет. Такой поступок поставил бы крест на его репутации. Одно дело — отменять указы и законы прошлых правителей, мотивируя это тем, что они устарели. Другое — собственные. Позорно для монарха.
— Аудиенция, для вас, протожрец, закончена, — усмехнулся Фредерик, — Теперь мы перейдем к более важным делам…
— Ну и хамство. — фыркнул генерал О’Харгирн после того, как прием был завершен и мы остались вшестером.
Шестым был незнакомый мне мужчина преклонного возраста, определить который я затруднялся, а осматривать его в энергетическом спектре было бы не вежливо. Однако, тот, заметив мой интерес, усмехнулся и представился:
— Не стоит гадать кто я, Лорд Дарек, баронет Крайн. Оуэн герцог Ар’Хилм, — с усмешкой произнёс мужчина.