Дорога в рай (Рассказы)
Шрифт:
– Думаю, лучше мне это сделать.
– Ну уж нет!
– вскричала она.
– Позволь это сделать мне.
– Я думаю иначе. Я заберу ее по дороге на работу.
– Но это же моя квитанция! Прошу тебя, позволь мне, Сирил. Почему ты думаешь, что только тебе хочется повеселиться?
– Ты не знаешь оценщиков, моя дорогая. Тебя скорее всего обманут.
–
– К тому же, хорошо бы тебе еще и иметь пятьдесят долларов, - улыбаясь, заметил он.
– Нужно выплатить пятьдесят долларов наличными, иначе вещь тебе не выдадут.
– Понимаю, - сказала миссис Биксби.
– Я подумаю об этом.
– Я бы предпочел, чтобы ты не занималась этим, если не возражаешь.
– Но, Сирил, ведь я нашла ее. Что бы там ни было, квитанция моя, разве не так?
– Разумеется, твоя, моя дорогая. И не нужно так волноваться.
– А я и не волнуюсь. Просто мне интересно, вот и все.
– Полагаю, тебе и в голову не приходило, что это может быть что-то чисто мужское - карманные часы, например, или набор запонок. Ты же знаешь, не только женщины ходят в ломбард.
– Тогда я подарю тебе эту вещь на Рождество, - великодушно сказала миссис Биксби.
– С радостью. Но если вещь женская, я возьму ее себе. Договорились?
– Что ж, справедливо. Почему бы тебе тогда не пойти со мной, когда я буду брать ее?
Миссис Биксби уже собралась было ответить "да", но вовремя спохватилась. У нее не было никакого желания обнаруживать себя в качестве старого клиента в присутствии мужа.
– Нет, - сказала она.
– Думаю, с тобой я не пойду. Видишь ли, будет гораздо интереснее, если я подожду, чем это кончится. Я так надеюсь, что это не будет что-то такое, что никому из нас не нужно.
– Тут ты права, - сказал он.
– Если мне покажется, что вещь не стоит пятидесяти долларов, я ее и брать не стану.
– Но ты же сказал, что она будет стоить пятьсот.
– Совершенно уверен, что так и будет. Не беспокойся.
– О, Сирил, я сгораю от любопытства. Разве это не интересно?
– Просто забавно, - сказал он, пряча квитанцию в карман жилета. Забавно и больше ничего.
Наконец настал понедельник. После завтрака миссис Биксби проводила мужа до двери и помогла ему надеть пальто.
– Не работай так много, дорогой, - сказала она.
– Хорошо, не буду.
– Вернешься в шесть?
– Надеюсь.
– У тебя будет время зайти в ломбард?
– спросила она.
– Боже мой, да я совсем забыл. Возьму такси и сейчас же туда заеду. Это по дороге.
– Квитанцию не потерял?
– Надеюсь, нет, - ответил он, пощупав карман жилета.
– Нет, она здесь.
– А денег у тебя хватит?
– В самый раз.
– Дорогой, - сказала миссис Биксби, поправляя ему галстук, который был завязан просто отлично.
– Если это что-то красивое, что-то такое, что, по-твоему, может мне понравиться, позвонишь мне, как только приедешь на работу?
– Да, если хочешь.
– Понимаешь, я так надеюсь, что это будет что-то для тебя, Сирил. Лучше бы для тебя, чем для меня.
– Это очень великодушно с твоей стороны, моя дорогая. А теперь я должен бежать.
Спустя примерно час, когда зазвонил телефон, миссис Биксби так сорвалась к телефону, что схватила трубку быстрее, чем прозвучал первый звонок.
– Взял!
– сказал он.
– Да ну! О, Сирил, и что же это? Что-то хорошее?
– Хорошее!
– кричал он.
– Фантастическое! Ты бы только посмотрела! В обморок упадешь!
– Дорогой, что это? Говори же скорее!
– Ну и везет же тебе.
– Значит, это для меня?
– Конечно, для тебя. Хотя почему такую вещь заложили всего за пятьдесят долларов, убей, не пойму. Только ненормальный мог это сделать.
– Сирил! Да не мучай же меня! Я больше не могу!
– С ума сойдешь, когда увидишь.