Дорога в рай
Шрифт:
Человек, которого некоторые называли Большим Тунцом, другие Джо Бэттерз, был последним из банды Капоне – босс мафии, сохранивший кое-какие старые принципы· Майкл недолго работал на Аккардо и никогда не был в близких отношениях с этим человеком, как с Нитти или Рикка, но он, тем не менее, видел, что босс, который походил на старых донов мафии начала века, справедливых и не спешащих действовать, искренне хотел помочь члену «семьи».
Аккардо действительно считал мафию большой семьей, и барбекю, которые он устраивал каждое лето, были признаком его доброты, хотя они иногда доставляли фактическим крестным отцам проблемы, привлекая больше нежелательных гостей, чем было приглашено, – вокруг крутились журналисты, фотографируя гостей, иногда появлялось ФБР, тоже с фотоаппаратами.
Все
Он оставил ей запечатанный конверт с письмом. На обороте мелким аккуратным почерком он написал:
Если ты проснулась, а меня нет, не волнуйся. Я скоро вернусь.
Если почему-либо я не вернусь до утра, открой этот конверт. Пожалуйста, не открывай его до утра.
А в письме было написано:
Дорогая Анна,
достань из моего чемодана портфель. Там ты найдешь полмиллиона долларов, они твои. Не иди в полицию. Не иди в ФБР Отправляйся в Де-Калб к тете Бетти.
Если в течение недели от меня не будет вестей, ты должна смириться с худшим и начать новую жизнь.
Тебя не знают в Де-Калбе, но там знают Бетти и Ральфа, и это хорошо. Ты сможешь пойти в банк и открыть счет до востребования. Так и сделай. Положи на него десять тысяч долларов. Остальные деньги положи в депозитный бокс и НИКОМУ не говори о них, даже тете.
Пополняй счет из депозитного бокса по мере необходимости. Когда ты станешь достаточно взрослой и получишь образование, возможно, ты захочешь вложить остаток денег.
Я не могу советовать тебе, что делать, дорогая. Больше не могу. Если я уйду, то потеряю всякое право влиять на тебя. Но все равно, я прошу тебя остаться в Де-Калбе и поступить в Педагогический колледж, в котором училась твоя мать. Там неплохая программа по искусству, и ты получишь главную роль в любой пьесе, которую они захотят поставить, я уверен. Я бы очень хотел, чтобы ты выполнила мою просьбу и провела свои студенческие годы в Де-Калбе, где твои тетя и дядя смогут оказать тебе моральную поддержку. Я не прошу тебя жить с ними, и на самом деле думаю, что это было бы ошибкой, потому что они гораздо консервативней, чем мы когда-либо были, и просто сведут тебя с ума.
Сними квартиру или вступи в университетский женский клуб. Хотя нет, извини. Им будет трудно ужиться с тобой, не нарушая твои привычки, хотя это и не так важно.
Тебя не должны преследовать из-за того, что я сделал. Я не могу придумать ни одной причины, по которой кто-то из моего мира будет искать тебя иди захочет причинить тебе вред. Но ты должна быть осторожна с деньгами. И ты должна жить под фамилией твоего мужа.
Ты теперь Анна Грейс. Это хорошее имя. Мы с мамой всегда гордились твоими талантами. Я надеюсь, когда-нибудь ты простишь меня за то, что я не отговорил твоего брата от поездки во Вьетнам. Ты была права: я ошибался.
Пожалуйста, помни, что мама любила тебя больше жизни. И я люблю тебя больше жизни.
Будь сильной. Береги себя.
Письмо, написанное сегодняшней ночью, послужит позже, когда он пойдет
Майкл позвонил сестре жены, перед тем как отправиться в дом Аккардо в Индейском загородном клубе. Анна уже спала, и он воспользовался телефонной будкой возле соседнего ресторана, не желая разбудить дочь.
– Бетти? Это Майкл.
– Майкл! Что-то случилось?
Такой ответ был вполне понятен: два месяца назад Пат позвонила сестре через коммутатор ПЗС, чтобы сообщить о ситуации, в которой они оказались, и рассказать Бетти, что их семью переселили по программе защиты свидетелей. Но Пат не назвала сестре их нового адреса и имен. У Майкла и Пат была возможность время от времени через ПЗС звонить Бетти, их единственной живой близкой родственнице, но они решили этого не делать.
Муж Бетти Ральф был хорошим человеком. Он проповедовал в секте Возрожденных, которая откололась от баптистов, сочтя их недостаточно благочестивыми. Пат и Бетти редко общались в последнее время, потому что их разговоры все время переходили в политические дебаты. Тем не менее сестры О'Хара выросли вместе и долгие годы были близки, пока бунтарка Бетти вдруг не обрела спасение после второго развода и не обзавелась шилом в заднице.
Майкл осторожно спросил:
– Ты ничего не слышала?
– Чего не слышала? Майкл, в чем дело? – В голосе Бетти послышалось раздражение, что в общем-то было неудивительно.
– Бетти, у меня плохие новости.
– О нет. Какие? Мне сесть, Майкл? Мне лучше сесть, да?… Это касается Пэтси Энн? Она больна?
– Мы потеряли ее, Бетти.
Сестра Пат молчала.
– Ты понимаешь, что я имею в виду?
– Что… Майкл, что случилось? – спросила Бетти дрожащим голосом.
– Ее убили, Бетти. На нас напали люди, против которых я должен был давать показания, и они ее убили.
– О Боже мой… О Господи.
Она не богохульствовала, но это не было и молитвой.
– Анна! Что с Анной?
Опуская подробности, Майкл рассказал сестре жены, что Пат убили во сне. Что ни он, ни Анна не пострадали, но что они с дочерью в пути и в опасности.
– Это ты виноват! Это тывиноват! Ты и эти гангстеры, на которых ты работаешь. Азартные игры, пьянство и разврат… это все ты!
Он вздохнул. Было бы некрасиво напоминать, что в свое время Бетти позволяла себе гораздо больше азартных игр, пьянства и разврата, чем Майкл или Патриция.
Потом ее голос изменился.
– Майкл, извини. Прости меня. Прости, что я…
– Обвиняй меня, если хочешь, Бетти, – беззлобно сказал он. – Я действительно не возражаю. Если тебе это поможет, обвиняй меня.
– Что это изменит? Пат уже ничто не вернет. Она была… вернаГосподу, Майкл?
– Она его очень любила, Бетти, – солгал он. – Мы говорили об этом как раз накануне той ночи, когда она умерла.
– Слава Богу. Чем я могу помочь, Майкл? Что мы с Ральфом можем сделать?
– Мне нужно, чтобы ты сделала кое-что для сестры.
– Что?
– Я дам тебе номер одного человека.
– Я возьму на чем записать…
Через десять секунд она сказала:
– Я готова.
Майкл продиктовал ей номер и сказал:
– Спроси Гарольда Шора, заместителя директора ОБОПВ – это организация, с которой мы сотрудничали.
– Сотрудничали?…Значит, больше не сотрудничаете?
– Нет. По очевидным причинам я невысокого мнения об их способности защитить меня и тех членов моей семьи, которые еще остались в живых.
– Это… касается и нас?
– Вы с Ральфом вне опасности. Анна тоже будет вне опасности, когда я выйду из игры.
– Что это значит – «выйду из игры»?
– Это значит, что меня пытаются убить, и это может получиться. Но я бы хотел, чтобы ты позвонила заместителю директора Шору и сказала ему, что хочешь забрать тело сестры.
В трубке послышался тяжелый вздох.
– О Майкл… Я об этом не подумала…
– Я уверен, что правительство сможет отправить тело Пат в ваш местный морг. Я знаю, что они сделают это для нас.