Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— И этот самый Фейн хотел бы выпить чашечку кофе, — усмехнулся младший Харвуд. — Боже, какая же красивая у вас гостиная!

Его шутливый тон Кейре не понравился. Она недовольно скривила губы.

— Да, гостиная действительно хороша. Она подошла к камину и пошевелила догоравшие поленья. Фейн мрачно улыбнулся. Видимо, эта дама и впрямь намерена разыгрывать из себя знатную леди. Он хотел было что-то сказать, но Лукас опередил его.

— Итак, сынок, расскажи нам, как идут дела у тебя на фирме.

— «Харвуд констракшн»?

— Совершенно верно.

Фейн удивленно воззрился на отца. Он не предполагал, что тот знает о существовании фирмы. И уже во второй раз с болью в сердце отметил, что Лукас сильно постарел.

— Как идут дела? Да, право же, рассказывать почти нечего. Ты знаешь, что я начал дело с организации маленькой фирмы, занимавшейся строительством сельских домиков. Время пробежало быстро. Один из солидных банков, по достоинству оценивший качество наших построек, предоставил заем. Мы перешли к строительству больших зданий. Фирма расширилась, приобрела многочисленную клиентуру. Я нанял хорошего архитектора. После чего можно было уже думать о возведении высотных зданий и строительстве мостов. Удалось открыть несколько филиалов за рубежом… — Фейн пожал плечами. — Одним словом, отец, у меня все в порядке!

— Не скромничай, сын. Насколько мне известно, твоя фирма проникла аж в Южную Африку.

На лице Фейна появилась натянутая улыбка.

— Вот уж не знал, что ты так внимательно следишь за моими делами!

— А почему бы и нет? Ты ведь мой сын. Хотя порой может показаться, что я о тебе совсем забыл. Поверь, это далеко не так!

Лукас посмотрел на сына, и в этот момент острая боль заставила его сжать зубы. Фейн заметил это.

— Отец, тебе плохо?

Кейра тоже посмотрела на мужа, на его резко побледневшее лицо. Ей стало безумно жаль этого старого больного человека. Видимо, свадебные волнения так повлияли на него. Кейра почувствовала себя виноватой. Лукас устало улыбнулся.

— Со мной все в порядке. Просто слишком переволновался в последние дни.

Отцу было очень неприятно, что сын заметил его недомогание. Так же как, впрочем, и жена…

Фейн открыл рот, желая что-то сказать, но вдруг закрыл его, громко лязгнув при этом зубами. Он повернулся к Кейре, и она увидела, что глаза его мечут молнии и он с трудом сдерживает рвущуюся наружу ярость. Кейра невольно отступила на шаг.

Действительно, Фейн смотрел на нее такими глазами, словно хотел убить на месте. Он весь как-то сжался, стиснул челюсти и стал похож на ощетинившегося и готового к прыжку волка.

В первую секунду Кейра не могла понять, чем вызвана такая реакция. Фейн же повернулся к Лукасу и прошипел:

— Успокойся, отец. В твои годы… Я, конечно, понимаю, что у вас медовый месяц и все такое… Но все же надо быть осторожнее. И не перенапрягаться.

Только тут Кейра поняла, о чем он думает. Фейн считает, что его отец слишком… слишком усердствует… по ночам! А она мучает его в постели своим молодым, неукротимым темпераментом!

Лицо Кейры сделалось сначала пунцово-красным. Потом — белым как снег. Но, несмотря на это кошмарное унижение, она сумела взять себя в руки. Гордо подняв голову, Кейра бросила презрительный взгляд на Фейна и сказала мужу:

— Лукас, дорогой, не принимайте сегодня ничего близко к сердцу. В конце концов, ведь мы не хотим портить себе медовый месяц. Ведь так?

И она протянула руку, чтобы дружески пожать ладонь Лукаса. Одновременно Кейра заметила, как пальцы рук Фейна, лежавшие у него на коленях, сжались в кулаки. Она подняла голову и посмотрела ему прямо в глаза.

— Ваш отец, Фейн, необыкновенный человек…

Фейн невольно подался всем телом вперед. Ему вдруг захотелось положить руки на плечи Кейры. В тусклом свете, проникавшем в гостиную через узкое окошко, ее волосы выглядели иссиня-черными. Лицо еще более побледнело. Губы поджались. И все же Фейн вдруг почувствовал непреодолимое желание прильнуть к ним. Ему хотелось без конца слушать этот тихий голос и ласкать своими ладонями ее прекрасное тело. Он желал лишить эту женщину той власти, которую она совершенно неожиданно обрела над ним, и…

— Вы звонили, Кейра? — раздался голос Бесси.

Она стояла на пороге, поочередно оглядывая всех присутствующих в гостиной. Старую экономку, несомненно, удивил звон колокольчика, ибо ни Кейра, ни кто другой никогда не прибегали к этому способу вызова слуг.

— Да, Бесси, — виновато ответила Кейра. — Если у вас есть время, то не могли бы вы сварить нам кофе? Мистер Харвуд… сын… выразил желание выпить кофе. И если можно, Бесси, то вашего вкуснейшего фруктового торта…

Бесси, знавшая Кейру, как родную дочь, моментально все поняла.

— Конечно, миледи. Может быть, молодому хозяину принести несколько сладких бисквитов?

Фейн так заскрежетал зубами, что все находившиеся в гостиной это услышали и с удивлением на него посмотрели. Кейре ужасно хотелось расхохотаться и обнять Бесси. Но она не сделала ни того ни другого, а с олимпийским спокойствием, вопросительно выгнув дугой бровь, посмотрела на Фейна.

— Вы не возражаете против фруктового торта и бисквитов, Фейн?

— Возражаю, — процедил Фейн сквозь зубы. — Ваш молодой хозяин, Бесси, не любит сладкое.

— Тогда принесите просто кофе, Бесси.

Бесси многозначительно кивнула и молча вышла. Лукас был готов аплодировать своей экономке. Это было поистине великолепное представление. Но в душе он чувствовал какое-то напряжение. Ибо видел, что отношения между Фейном и Кейрой легко могут выйти из-под контроля. Оба они слишком молоды, темпераментны и решительны. При этом каждый считает себя до конца правым. Хотя Лукас не сомневался, что сумеет быстро решить все их проблемы, какими бы сложными они ни оказались.

Пока Кейра опускалась в кресло, Фейн смотрел на нее, как ястреб на горлицу. Теперь они сидели ближе друг к другу, чем ей бы хотелось. Но в присутствии Лукаса Кейра чувствовала себя в безопасности. По крайней мере, на какое-то время.

— Итак, сын мой, каковы твои дальнейшие планы? — дипломатично спросил Лукас, желая переменить тему разговора.

Фейн нервно вздохнул и попытался вновь взять себя в руки. Это оказалось не так легко. Он заставил себя откинуться на спинку дивана и машинально погрузил пятерню в свои густые растрепанные волосы.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Портал на тот свет

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.62
рейтинг книги
Портал на тот свет

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали