Дороти и Волшебник в Стране Оз (др. перевод, с илл.)
Шрифт:
— Куда мы попали? — спросил мальчик, вглядываясь во мрак.
— Не имею ни малейшего представления, — ответил Волшебник, тоже пытавшийся что-нибудь рассмотреть.
— Уф! — фыркнула Эврика. Её взъерошенная шерсть стала дыбом. — Здесь целый выводок аллигаторов, или крокодилов, или каких-то других чудовищ! Разве вы не видите их ужасные глаза?
— Эврика прекрасно видит в темноте, — прошептала Дороти. — Скажи, дорогая, как они выглядят? — спросила она у своей любимицы.
— О, их так просто не опишешь! — вздрогнув, ответила кошка. — Глаза, как десертные тарелки. Пасть, как ведёрко
— Где они? — поинтересовалась девочка.
— Сидят в небольших углублениях вдоль края пещеры. О Дороти! Ты представить себе не можешь, какие они страшные! Гаргойлы — и то менее безобразны.
— Но-но! Советуем быть осторожнее, когда критикуете соседей, — раздался поблизости голос, который резал ухо. — На самом деле вы сами достаточно безобразны. А про нас мама говорила, что мы — самые красивые и обаятельные существа на свете.
Друзья повернулись в ту сторону, откуда исходил звук. Волшебник поднял фонарь и осветил им одно из углублений в скале.
— Да это же дракон! — воскликнул он.
— Нет, вы ошибаетесь! — ответил обладатель больших жёлтых глаз, смотревших на путешественников не мигая. — Мы хотим подрасти и стать драконами, а пока мы только дракончики.
— Кто-кто? — спросила Дороти, с опаской посматривая на огромную чешуйчатую голову, зевающую пасть и большие глаза.
— Маленькие драконы, конечно. Но приходится называть себя дракончиками. Нам не разрешают называться настоящими драконами, пока не вырастем в полный рост, — последовал ответ. — Большие драконы очень гордые. Они не считают нас ровней. Но мама говорит, что однажды мы станем очень важными и могущественными.
— А где ваша мама? — спросил Волшебник, с волнением озираясь по сторонам.
— Она поднялась на поверхность Земли поохотиться. Если ей повезёт, она принесёт нам на обед слона или пару носорогов, а то и дюжину людей. Тогда мы утолим голод.
— Вы голодные? — спросила Дороти, подавшись назад.
— Очень, — сказал дракончик и клацнул челюстями.
— И… и вы едите людей?
— Конечно, когда удаётся добыть их. Но они попадаются крайне редко, и мы обычно довольствуемся слонами или быками, — с сожалением заметил дракончик.
— Сколько же вам лет? — спросил Зеб. Он, словно зачарованный, уставился в жёлтые глаза.
— О, мы очень молоды, к сожалению. Все мои братья и сёстры и я сам — ровесники. Если не ошибаюсь, позавчера нам исполнилось шестьдесят шесть лет.
— Какие же вы молодые? — изумилась Дороти.
— А разве нет? — протянул дракончик. — Мне кажется, мы ещё детёныши.
— Сколько же лет вашей маме? — спросила девочка.
— Ей около двух тысяч лет. Она легкомысленно потеряла счёт годам несколько веков назад и сейчас считает себя лет на пятьдесят моложе. Видите ли, она у нас вдова в расцвете сил и боится постареть.
— Многие ведут себя так же на её месте, — согласилась Дороти.
Чуть подумав, девочка спросила:
— Мы с вами друзья или враги? Я хочу сказать, вы не тронете нас или, наоборот, собираетесь съесть?
— А… вот вы о чём! Мы, дракончики, не возражали бы против того, чтобы вас съесть, дитя моё. Но, к несчастью, мама привязала наши хвосты к большим камням, что втиснуты в глубь наших
В голосе дракончика звучало сожаление. Услышав эти слова, его собратья печально вздохнули.
Дороти почувствовала облегчение. Некоторое время спустя она спросила:
— А почему мама привязала вам хвосты?
— Её охота тянется иногда несколько недель. Если нас не привязать, мы расползёмся по всей горе, будем драться друг с другом и наделаем массу глупостей. Мама обычно знает, что она делает. Но в этот раз она ошиблась. Из-за того, что мы привязаны, вы для нас недоступны. Если, конечно, не подойдёте ближе. Но вы, вероятно, не сделаете этого.
— Нет, конечно! — сказала девочка. — У нас нет никакого желания быть съеденными такими ужасными зверями.
— Позвольте заметить, — возразил дракончик, — что вы не очень-то вежливы, обзывая нас и зная, что мы не можем ответить на оскорбления. Мы считаем, что у нас очень красивая внешность. Так нам сказала мама, а она знает. Мы из отличной семьи. У нас есть родословная, делающая честь любому смертному. Она простирается вглубь на двенадцать тысячелетий, ко временам знаменитого Зелёного Дракона Атлантиды. Он жил, когда людей ещё не существовало в природе. Ты можешь представить родословную, не уступающую этой, девочка?
— Ну, я родилась на ферме в Канзасе, — сказала Дороти, — и думаю, что жить там ничуть не менее почётно, чем сидеть в пещере с привязанным хвостом.
— Дело вкуса, — пробормотал дракончик, медленно опуская чешуйчатые веки на жёлтые глаза, пока они не превратились в половинки луны.
Убедившись, что дракончики действительно не могут выползти из своих скальных мешков, дети и Волшебник решили изучить зверей повнимательнее. Головы их были размером с бочку и покрыты зеленоватой чешуёй, ярко блестевшей при свете фонарей. Передние ноги тоже выглядели большими и сильными. Туловище было уже головы, оно вытягивалось в длинную линию, пока не заканчивалось совсем уж тщедушным хвостом, напоминавшим шнурок от ботинок. Дороти подумала: если для того, чтобы вырасти до таких размеров, детенышам понадобилось шестьдесят шесть лет, то пройдут сотни и сотни лет, прежде чем они смогут называть себя драконами.
— Сдаётся мне, пора выбираться отсюда, пока не вернулась их мамаша, — сказал Волшебник.
— Не торопитесь, — обратился к ним один из дракончиков. — Мама будет так рада познакомиться с вами.
— Может быть, вы и правы, — ответил Волшебник. — Но мы немного щепетильны и разборчивы в знакомствах. Не будете ли вы так добры подсказать нам, каким путём ваша мама выбирается на земную поверхность?
— Нечестно спрашивать нас об этом, — заявил другой дракончик. — Если мы скажем правду, вы ускользнёте от нас. А если обманем, то поступим неприлично и заслужим наказания.