Дороже всего на свете
Шрифт:
– Успокойся, Берк. У нас просто небольшая заминка.
– Заминка? Какая заминка?
– Если ты не будешь перебивать меня, я все объясню, – ответил врач на правах человека, который знал Берка очень давно.
– Хорошо, – сказал Берк, немного успокоившись, – объясняйте.
– У мисс Мориарти были небольшие проблемы, и она задержалась. Из-за этого все обследование сдвинулось. Сейчас она ждет меня в приемной, и, если нам никто не будет мешать, результаты скоро будут готовы. Ты сам задерживаешь
Так не хочешь ли ты…
– Какие проблемы? – Как только Берк услышал, что у Шеннон какие-то проблемы, его охватило волнение.
– Ничего серьезного, – успокоил его доктор. Просто сегодня утром она получила пару синяков и шишек.
– Что случилось, черт возьми?
– Она не рассказала мне всю историю, но, как я понял, ее сбил парень на роликах.
– Что?!
– Парень на роликах. Ты ведь знаешь, что эти ребята никогда не смотрят, куда…
– Да, я знаю, что они никогда не смотрят, куда едут, – перебил он.
– Ну вот и все. Она возвращалась домой после занятий в институте, когда этот сумасшедший наехал на нее.
Берк сделал над собой огромное усилие, чтобы подавить желание сказать о незадачливом роллере все, что он думает.
– Ну и как она чувствует себя сейчас?
– Хорошо. Немного нервничает, но этого можно было ожидать.
– Нервничает? Этот парень сильно ударил ее? Он уже был готов вызвать секретаря, чтобы она обратилась в полицию, а те, в свою очередь, поймали негодяя.
– Да нет же! Она волнуется не из-за этой истории, а из-за обследований.
– О, тест! – Переживая за Шеннон, Берк совсем забыл о причине звонка. – Но с ней точно все в порядке? – Он хотел еще раз услышать от доктора заверения, что ничего страшного не произошло.
– У нее все хорошо. Так что, если ты закончил расспросы, я бы хотел вернуться к своей пациентке.
– Она осталась ждать результатов?
– Да, она сказала, что собирается ждать. А что?
– Я уже еду. Скажите, чтобы она не уезжала без меня.
– Я не собираюсь держать ее насильно, Берк, сказал доктор со смехом. – Так что поторопись.
Зная, что из-за пробок он не сможет доехать до клиники доктора Кокса раньше чем через пятнадцать минут, Берк бросил трубку и буквально вылетел из офиса.
На ходу он бросил секретарю, что его сегодня ни для кого нет, сел в лифт и спустился вниз.
Секунды ожидания, когда шофер подгонит машину, показались ему бесконечными. Ведь он должен как можно скорее узнать, станет ли отцом.
Лицо, колени и руки Шеннон все еще горели от ссадин и ушибов.
«Ничего более приятного произойти не могло», думала она с невеселой иронией.
Обследование у врача тоже добавляло волнений и переживаний.
После обследования доктор позволил ей одеться и велел ждать результатов в приемной.
С трудом одевшись, Шеннон вышла из смотровой. Приемная была полна людей – около десятка женщин, ожидающих своей очереди. Высокие и низкие, худые и полные – все они хотели стать матерями.
Шеннон почувствовала ком в горле, а потом новый приступ тошноты от волнения. Она представила себе, что скоро вот так же будет стоять с большим животом у кабинета врача.
Она уже было решила пойти домой и попросила доктора сообщить ей, когда будут известны результаты. Но тот ответил, что результаты будут готовы через несколько минут и ей следует немного подождать.
Порывшись в своей сумке, она достала оттуда книгу и погрузилась в чтение. Не прошло и десяти минут, как она заметила, что в приемной стало тихо.
Шеннон подняла голову, чтобы выяснить причину этой внезапно наступившей тишины. И тут она увидела Берка.
Он стоял у регистратуры и тихо говорил с медсестрой.
Секундой позже он повернулся и увидел ее. Во взгляде его читались тревога и нежность. Шеннон почувствовала, что ее сердце учащенно забилось.
И тут она поняла, в чем дело. Даже если бы его фотографии не появлялись на обложках бесконечных журналов и газет, он бы все равно не мог не привлечь к себе общее внимание. Он был таким… Она даже не могла подобрать правильного слова.
И как только Шеннон поняла, что Берк ищет именно ее, она медленно опустила дрожащие руки, выронив книгу. Тут она опомнилась и попыталась поднять ее, но Берк опередил девушку.
– Мне кажется, это ваше.
– Спасибо, – сказала она и сделала над собой усилие, чтобы не отвести глаза от его пристального взгляда.
Он сел рядом с ней на узкую скамью, не обращая внимания ни на кого.
– Как вы себя чувствуете?
Его вопрос застал ее врасплох: зачем доктор Кокс сказал ему про произошедшее сегодня утром?
– Хорошо, – сказала она, несмотря на то что чувствовала слабость и головокружение.
– По крайней мере кости у вас целы, как я слышал.
– Да, все кости целы, – сказала Шеннон, удивляясь своему спокойствию. – Только неприятное воспоминание. Думаю, такого больше не случится, если я буду смотреть, куда иду. Я лишь упала в обморок.
Он посмотрел на нее с нежностью, а потом обнял за плечи. Вдруг он озабоченно сдвинул брови.
– Вы упали в обморок?
Ой, может быть, доктор Кокс не все рассказал ему про сегодняшнее происшествие?
– Всего на несколько минут. Теперь все прошло.
– Вы сказали про это доктору? Что он ответил?
Она начала волноваться еще больше. Берка серьезно тревожило ее состояние. Хотя он имел право знать все о ее здоровье.
Глубоко вздохнув, Шеннон заставила себя высвободиться из его рук.