Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дороже золота
Шрифт:

Подозрительный взгляд старика скользнул по голому торсу Гарта и остановился на Рори, облаченной в чужую рубашку.

– И что же вы тут делали, дочь моя?

– Я помог Рори прополоскать одежду, – поспешно объяснил Гарт. – Если хочешь сделать то же самое, мы уйдем и не будем мешать.

– В самом деле, папа… Вода немного холодная, но это очень освежает. – Рори взяла протянутую руку Гарта и поднялась.

– Ну уж нет, у меня нет ни малейшего желания купаться, – пробурчал Пэдди.

– Тогда посиди и отдохни, – предложил Гарт. – Мы с Рори как раз говорили о том, что пора отсюда уезжать, и нам хотелось бы узнать, что ты об этом думаешь.

– Боюсь, обратная дорога мне

пока не по силам, друзья мои.

– Тогда мы будем останавливаться каждый раз, когда ты захочешь, – предложила Рори. – И совершенно не важно, сколько времени у нас займет обратный путь.

– Идея хорошая, но я-то знаю свои силы, которых, к большому прискорбию, не так уж много. Днем я себя чувствую еще более-менее сносно, а вот ночью… Так что лучше уж еще немного подождать. Рори вздохнула:

– Наверное, ты прав. – Она шагнула к дереву, на ветвях которого висела ее одежда. – Вряд ли все это успело просохнуть, так что придется надевать сырое. – Сдернув с веток свои вещи, Рори скрылась за зеленым занавесом листвы, а пару минут спустя появилась снова уже в полном облачении и протянула Гарту его рубашку.

Их взгляды встретились.

– Спасибо, – только и произнесла она.

– Всегда рад помочь. Поверь, для меня это было огромным удовольствием.

Пэдди встрепенулся и вновь подозрительно уставился па Гарта:

– О каком это удовольствии ты говоришь?

– Ну, мне было очень приятно побеседовать с твоей дочерью.

Несколько секунд старик буравил Гарта грозным взглядом, а затем его губы неожиданно растянулись в улыбке.

– Слушай, парень, ты в шахматы играешь?

– Однажды приходилось.

– Ну так, может, доставишь мне удовольствие и мы как-нибудь сыграем партийку?

– Охотно, Пэдди. Давай встретимся завтра, если ты не прошв.

– Что ж, буду ждать. А теперь идем, дочка. – Старик, опираясь на свой посох, двинулся вниз по тропинке.

– Гарт, может, подумаешь о моем предложении? – спросила Рори, уже собираясь последовать за ним.

– Непременно… если ты подумаешь о моем… Я по-прежнему за то, чтобы собрать вещи и уехать отсюда.

Прежде чем Рори успела догадаться о его намерениях, Гарт приблизил к ней лицо и впился губами в ее губы.

Этот поцелуй заново разжег в нем так внезапно вспыхнувший огонь страсти, однако момент был упущен, рассудок возобладал над плотью, и в итоге, оторвавшись от ее губ, Гарт шагнул назад.

– Спасибо за приятно проведенное время, мисс О’Трейди. Надеюсь, мы вскоре завершим начатое.

Несколько секунд Рори пристально смотрела в карие глаза Гарта, излучавшие тепло и нежность, затем повернулась и поспешила вслед за отцом.

Оставшись в одиночестве, Гарт забрался в штольню и продолжил собирать золотой песок. Закончил он только тогда, когда солнце окончательно скрылось за горизонтом, и, выбравшись наружу, развел костер. Накормив и напоив своих четвероногих компаньонов, он приготовил кофе и поужинал сам.

– Она меня просто выводит из себя этим своим изумленно-невинным видом, – покончив с едой, пожаловался Гарт пристроившемуся рядом псу. – А ведь эта девица, Сэдл, зарабатывает на жизнь в салунах, и к тому же она украла у меня дядину карту. Вообще один только Бог знает, сколько раз она лгала мне и до, и после этого.

Но эти жалобы так и не помогли Гарту успокоиться: он до сих пор испытывал чувство неудовлетворенности и досады от того, что ему так резко пришлось прерваться на самом пике возбуждения!

– И она еще изображает из себя застенчивую девственницу – якобы смутилась от того, что я увидел ее голой. Уж если она такая скромница, то зачем вообще раздевалась? Наверняка ведь знала, что я могу ее увидеть… –

Гарт рывком откусил кусок от полоски вяленого мяса. – И при этом она приписывает мне склонность к насилию только потому, что я наблюдал за ней из-за кустов. Сэдл, как тебе это нравится, а? – Отхлебнув из кружки, Гарт стряхнул с рубашки каплю пролитого кофе. – Правда, потом она уже не кричала о насилии. А почему? Потому что ей понравилось. Еще бы! Десятки женщин могут под присягой заявить, что я отличный любовник, но, конечно, приятель, это только между нами. – Гарт чуть помолчал, а затем продолжи и: – Сэдл, этой девице место в театре. Готов поспорить на все найденное золото, что нет такой роли, которую она не смогла бы осилить. Но лучше всего ей, наверное, удается та, которую она исполнила сегодня – трепетная девственница в первую брачную ночь.

Внезапно Сэдл поднялся и двинулся прочь.

– Эй, ты куда? – окликнул его Гарт. – Я еще не окончил.

Пес остановился, немного подумал, потом вернулся и снова растянулся на земле.

– В ней, конечно, есть положительные качества… Рори отважна, как амазонка, не пасует перед трудностями, и это не может не восхищать. С другой стороны, она лжива, нечестна: ну как такой доверять? Мой брат Коулт всегда советовал мне держаться подальше от подобных девиц, но я как-то не верил, что существуют женщины, способные так легко творить зло. Я полагал, что любая, если к ней относиться по-доброму, с уважением, ответит тебе тем же. Однако эта мисс О’Трейди развеяла мои иллюзии. Вот и ты, приятель, – Гарт потрепал пса по голове, – имей в виду мои слова при встрече с очередной сучкой. Бери от них то, что тебе нужно, но ни в коем случае не привязывайся к ним. А вот я, возможно, проявил слабость, оставив все как есть. Дело в том, что Рори мне все-таки нравится, и я не могу сердиться на нее по-настоящему. Когда я смотрю на нее, внутри у меня словно вспыхивает огонь. Я же не виноват, что она так привлекательна и мне трудно постоянно помнить, что не следует полностью доверять ее словам. Хотя я неплохо знаю женщин, но все равно не в состоянии понять, когда она говорит правду, а когда пытается меня одурачить.

Сэдл вновь поднялся.

– Да, приятель, наверное, ты прав, – вздохнул Гарт. – Нам пора ехать. – Вытряхнув кофейную гущу в миску с тем, чтобы к утру она подсохла и была готова для повторного использования, Гарт пошел седлать коня, и через несколько минут все трое, покинув лагерь, отправились в еженощный дозор.

Взошедшая луна освещала путь, и Гарт вполне уверенно спускался по каменистой тропе. Вскоре его взгляду, точно маяк в ночи, открылся огонек горящего внизу костра.

Немного не доехав до стоянки О’Трейди, Гарт слез с коня, привязал его и, подкравшись поближе, укрылся за стволами деревьев, окружавших поляну подобно стражам-великанам.

Последнюю неделю он каждую ночь приезжал сюда, чтобы охранять сон Рори и ее отца, которые, похоже, совершенно не осознавали опасности своего местонахождения здесь. Зато Гарт, как ни странно, чувствовал теперь свою ответственность за них. В конце концов, если бы он не рассказал Рори о карте, они с отцом были бы сейчас далеко отсюда.

Может, ему все же стоит принять предложение Рори и присоединиться к ним денька этак на два? Так ему было бы гораздо легче присматривать за обоими. Гарт усмехнулся: в таком случае Пэдди пришлось бы присматривать за ним и дочерью и, возможно, захотелось бы поскорее отсюда убраться. Однако хитрый старик все равно не сумеет предотвратить неизбежное – шар пущен, и теперь его не остановить. Можно не сомневаться, что малышка мисс О’Трейди, оказавшись в постели, тоже будет думать о «незавершенном деле» и предаваться мечтаниям.

Поделиться:
Популярные книги

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Кодекс Охотника. Книга XXVII

Винокуров Юрий
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII

Разведчик. Заброшенный в 43-й

Корчевский Юрий Григорьевич
Героическая фантастика
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.93
рейтинг книги
Разведчик. Заброшенный в 43-й

"Фантастика 2024-5". Компиляция. Книги 1-25

Лоскутов Александр Александрович
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2024-5. Компиляция. Книги 1-25

Сила рода. Том 1 и Том 2

Вяч Павел
1. Претендент
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
5.85
рейтинг книги
Сила рода. Том 1 и Том 2

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Обгоняя время

Иванов Дмитрий
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Обгоняя время

Новый Рал

Северный Лис
1. Рал!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.70
рейтинг книги
Новый Рал

Пушкарь. Пенталогия

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
альтернативная история
8.11
рейтинг книги
Пушкарь. Пенталогия

Романов. Том 1 и Том 2

Кощеев Владимир
1. Романов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Романов. Том 1 и Том 2

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Неверный

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.50
рейтинг книги
Неверный

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8