Дороже золота
Шрифт:
– Гарт, не стреляй, это я, Рико! – донеслось до него, и через секунду мексиканец уже спрыгивал с седла у входа в пещеру.
Едва Рико успел укрыться за валуном, как вокруг него защелкали пули.
Гарт протянул «кольт» Рори.
– Похоже, к нам на подмогу прибыла кавалерия! Садись в угол и не вылезай оттуда, пока я тебя не позову. Если сюда случайно заскочит кто-нибудь из этих выродков, стреляй в него без промедления. – Он подал знак Сэдлу, и смышленый пес тут же улегся у ног Рори.
Схватив ружье,
– Рико, мне нужны боеприпасы!
– Вот, держи! – Мексиканец ловко перебросил ему полную коробку с патронами.
Окинув взглядом поляну, Гарт с удивлением обнаружил, что несколько бандитов уже неподвижно лежат на земле.
– Я привел подмогу, – довольно сообщил Рико. – Один наш друг находится там, в ельнике, а другой – рядом с тропой, так что выбирай цель поаккуратнее, амиго. – Прицелившись, он выстрелил, и еще один бандит рухнул наземь. – Мы решили взять этих шакалов под перекрестный огонь.
Пока Гарт заряжал ружье, Рико посылал пулю за пулей в мечущихся по поляне бандитов, а Клэй и Коулт меткими выстрелами навсегда успокаивали тех из них, кто пытался улизнуть в заросли. Вскоре Гарт тоже присоединился к бою, перебравшись за тот же валун, за которым пристроился Рико.
Когда все было закончено, Клэй и Коулт покинули свои укрытия и вышли к пещере, при этом Гарт едва удержался от того, чтобы не броситься им в объятия.
– Черт, вы бы еще позже приехали! – воскликнул он, стараясь не выдать свою радость. – У меня остался лишь один патрон!
– Помилуй, братец Гарт, мы полагали, что ты легко справишься с ними и в одиночку! – Коулт улыбнулся. – Всего каких-то пятнадцать человек – это пустяки, верно?
Не выдержав, братья тут же принялись трясти друг друга, обниматься и хохотать.
Это могло бы продолжаться еще долго, если бы Рико не прервал их.
– Гарт, у меня для тебя неприятная новость… Рори не вернулась с нами в миссию.
– Я знаю. Она здесь, в пещере, цела и невредима.
– Ну слава Богу! – Рико с облегчением вздохнул и перекрестился.
– А что с Пэдди? – поинтересовался Гарт.
– Он остался с отцом Чавесом.
– Старик буквально рвался ехать с нами, но мы его отговорили, – добавил Клэй.
– И вам удалось переспорить этого старого упрямца? – Гарт улыбнулся. – У меня это не очень-то получалось. Ну да ладно… Скажи, Коулт, ты, значит, женился?
– Нуда, женился… Вот погоди, увидишь мою Кэсси и тоже ее полюбишь.
– Посмотрим… Кстати, нам пора сходить за Рори, а то она сидит там одна и гадает, что здесь происходит.
– Она, случайно, не ранена? – спросил Клэй.
– Нет, но я велел ей не высовываться, пока сам ее не позову. Должен сказать, это самая замечательная девушка из всех, кого я когда-либо встречал.
Когда Гарт ушел, его братья переглянулись.
– Наверняка ты подумал
Клэй кивнул, и они оба вопросительно посмотрели на Рико.
– Си, кабальерос, ваш брат влюблен, – подтвердил тот. – Муй энаморадо. [15]
Все трое улыбнулись.
15
Очень влюблен (исп.).
– Это, конечно, здорово, но я думаю, что нам следует поскорее убраться отсюда, – заметил Коулт, – пока не нагрянули какие-нибудь другие бандиты.
– А сколько здесь всего трупов? – спросил Клэй.
– Я насчитал четырнадцать, – сообщил Рико. – Выходит, один все же ускользнул.
– Ну этот вряд ли нас теперь побеспокоит, – хмыкнул Клэй. – И все же я согласен: отсюда надо уезжать как можно быстрее.
Рори тихо сидела в том самом углу, где ее оставил Гарт, когда до нее донесся его взволнованный голос:
– Дорогая, ты просто не поверишь! – Гарт подхватил Рори на руки и закружил. – Вместе с Рико к нам на выручку примчались мои братья, Клэй и Коулт!
– Твои братья? Откуда же они взялись? – Ею радость передалась и ей. – А как мой отец?.. С ним все в порядке?
– Да, он сейчас в миссии. – Взяв Рори за руку, Гарт потянул ее к выходу. – Пойдем, я вас познакомлю. – Когда они приблизились к Клэю, Коулту и Рико, Гарт с шутливой торжественностью объявил: – Позвольте представить вам мисс Рорлин О’Трейди, девушку, которую я хотел бы видеть своей женой. Надеюсь, она согласится.
Рори была ошеломлена словами Гарта не менее, чем его братья, но она все же сумела улыбнуться.
– Приятно познакомиться, – произнес Клэй.
– Мне также, – поддержал его Коулт после того, как оба учтиво сняли шляпы.
– Даже не знаю, как вас благодарить, – Рори, не выдержав, вздохнула. – Вы спасли нам жизнь.
– Ну что вы, мисс О’Трейди, не стоит благодарности, – усмехнулся Коулт. – Для нас это было сплошным удовольствием.
– Подтверждаю, – кивнул Клэй.
Рико тем временем вывел из пещеры Бутса.
– Вы поедете с Рори на коне или оседлать для нее мула?
– Конечно, мы поедем вместе, – решил Гарт. – Золото ты уже выкопал?
Рико кивнул:
– Я уложил его в седельные сумки.
– Неужели ты действительно нашел золото? – удивился Клэй. – Тогда нам нужно будет многое обсудить, а пока давайте поскорее двигать обратно.
– Ты уж извини нашего Клэя за некоторую резкость. – Коулт подмигнул Рори. – У нас в семье он всегда был самым серьезным и деловитым.
После коротких сборов Гарт взобрался в седло и помог устроиться рядом Рори. Его братья и Рико тоже уселись на своих коней.