Достоинство
Шрифт:
Джулиана вздрогнула, когда он коснулся ее плеча. Она обернулась и увидела, что лакей ушел. Тарквина позабавила ее растерянность.
— Крошка, ты великолепна, — сказал он, проводя большим пальцем по ее губам. — Я уверен, что нам будет хорошо вдвоем.
— Нет! — воскликнула она. — Я не позволю вам сделать это со мной!
Джулиана отскочила от графа, и в это время дверь открылась.
— Лакей сказал, что ты здесь, Тарквин. Я хотел… О, прошу прощения. — Квентин мгновенно оценил ситуацию и оглядел Джулиану с головы до пят. — Я не знал, что ты не один, —
— Позволь представить тебе мисс Джулиану Бересфорд, как она предпочитает себя называть. — Тарквин взял ее за руку и подвел к Квентину. — Это мой сводный брат, лорд Квентин Кортней. Надеюсь, у вас будет достаточно времени, чтобы хорошенько узнать друг друга.
Джулиана была крайне взволнованна, поэтому не нашлась, что сказать, и просто молча смотрела на вошедшего. Когда же она поняла, что он учтиво кланяется, то сделала книксен и произнесла:
— Добрый день, милорд.
Квентин сурово посмотрел на нее, и румянец на щеках Джулианы стал гуще. Она терялась в догадках, сохранили ли ее губы след поцелуя Тарквина, заметит ли этот молодой человек что-нибудь в ее лице или фигуре, говорящее о сладком томлении в ее сердце. Может, вокруг нее появился какой-нибудь необычный ореол? Не в силах вынести пытливый взгляд Квентина, Джулиана отвела глаза.
— Несправедливо по отношению к бедной девушке привозить ее в свой дом одну, без провожатых, — сказал Квентин резко. — Если ее видели на улице вместе с тобой, она может быть скомпрометирована.
Искра надежды вспыхнула в расстроенном сознании Джулианы. Возможно, среди этих безумцев у нее найдется хоть один друг!
— Милорд, его светлость не считает, что моя репутация заслуживает того, чтобы оставаться незапятнанной, — сказала она тихо и жалобно. Она медленно подняла глаза на Квентина, обратила внимание на его темный, скромный камзол и на внешнее сходство, роднящее его с братом. — Простите, может быть, вы священник? — спросила она, верно расценив скромность его одежды и манер.
— Да, дитя мое. — Квентин шагнул к ней, но Джулиана вдруг бросилась ниц и, рыдая, обняла его колени.
— Милорд, спасите меня! Прошу вас, не позвольте графу обесчестить меня. — Не обращая внимания на странный звук, который издал Тарквин за ее спиной, Джулиана безутешно разрыдалась.
— Успокойтесь, дитя мое. Умоляю вас. — Квентин склонился, чтобы поднять ее. — Тарквин, с этим необходимо покончить! Я не могу допустить, чтобы этот кошмар продолжался. — Он протянул девушке носовой платок. — Вытрите слезы, вам нечего опасаться в этом доме.
Джулиана взяла платок и уткнулась в его кружевные оборки, боясь взглянуть на графа.
— Тарквин, ты должен отпустить ее, — потребовал Квентин.
— Хорошо.
Джулиана тут же взглянула на графа и пожалела о своей поспешности. Тарквин взял ее за подбородок и развернул к себе.
— Прекрасно разыгранное представление, крошка. Поздравляю. И слезы самые настоящие. — Он снял с ее щеки слезинку и задумчиво поднес палец к глазам. — Не Бог весть как много, но за душу берет.
— Вы отвратительны! — прошептала она, отворачиваясь от графа. — Позвольте мне уйти.
— Пожалуйста. — Тарквин подошел к двери и настежь открыл ее. — Ты свободна и можешь идти куда хочешь… кроме, разумеется, дома госпожи Деннисон. С этой минуты ей ни к чему оказывать тебе покровительство.
Джулиана, не веря собственным ушам, смотрела на графа. Неужели он действительно позволит ей уйти отсюда после всего, что между ними произошло?
— Ты можешь оставить себе платье, которое на тебе надето, — продолжал он с приятной улыбкой.
Неужели он блефует? Или убедился в том, что ее не удастся добровольно склонить к проституции, справедливо расценив ее натуру как импульсивную и независимую?
Джулиана оглядела себя с головы до пят. Бронзовый шелк ослепительно блестел на солнце. Куда она пойдет в таком роскошном наряде? Она не сможет даже наняться в служанки.
— Прошу прощения, — учтиво сказал граф. — Но я уже устал держать дверь.
Джулиана гордо прошла мимо него, приподняв юбки. Девушка спустилась по лестнице, лакей открыл перед ней входную дверь, и она оказалась на улице.
А в гостиной тем временем Квентин набросился на графа:
— Как ты смеешь так обращаться с ней?!
— Она вольна в своих поступках. Силой держать ее я не стану. Хочешь глоток шерри?
— Нет. Что она теперь будет делать? Куда пойдет?
— Вот уж не знаю! — Тарквин наполнил свой бокал. — Наверное, у нее была какая-нибудь идея, когда она приехала в Лондон. Почему бы теперь ее не осуществить?
Квентин беспокойно подошел к окну, но оно выходило в сад, и из него не было видно улицы.
— Я догоню ее, — сказал он. — По крайней мере предложу денег. Она слишком молода и неопытна, чтобы прожить самостоятельно в этом городе.
— Я разделяю твои чувства, дорогой брат. — Тарквин пригубил шерри и задумчиво добавил: — Слишком молода и чересчур добродетельна.
— Какой же ты ублюдок, Тарквин! — воскликнул Квентин так горячо, словно за его плечами не было трех лет, проведенных в духовной семинарии. — Но если ты и пальцем не хочешь шевельнуть для нее, это сделаю я!
Он бросился к двери, которая неожиданно распахнулась перед ним. На пороге стояла Джулиана. Ее взгляд был прикован к лицу Тарквина.
— Куда мне идти? Что теперь делать?
— Куда угодно и что угодно, — ответил граф, но в его голосе уже не слышалось былой непреклонности.
— Вы же знаете, что со мной станет. Ведь вы не случайно показывали мне утром все эти злачные места, правда? — Ее лицо было бледнее обычного, над переносицей залегла горестная морщинка, глаза пылали яростным зеленым огнем.
— Дитя мое, вам не стоит беспокоиться. Я дам вам денег, и вы вернетесь домой. — Квентин принялся исследовать содержимое своих карманов.
— Благодарю вас, милорд, — покачала головой Джулиана. — Вы очень добры, но я не могу вернуться домой, и его светлости это прекрасно известно. Ему также известно, что у меня нет выбора, и я вынуждена принять его предложение.