Доверься любви
Шрифт:
— Это хорошее вложение денег, — небрежно произнес Рэйф.
Самолет приземлился. Перед ангаром их ждал еще один лимузин. Они сели в него и поехали по извилистой дороге, по краям которой росли ели и березы, мимо шале, спрятавшихся под сенью деревьев, мимо песчаных пляжей, украшенных огромными гранитными глыбами. Карин привело в восторг главное здание из камня и кедровой древесины. Наконец они добрались до уединенного бунгало, окруженного с трех сторон величественными буками, густым кустарником и садами, в которых
Проводив Карин в дом, Рэйф сказал:
— Здесь три спальни. Выбирай любую. После мы поужинаем.
В каждой спальне были свой балкон, камин и отделанная мрамором ванная. В гостиной, облицованной панелями из беленой сосны, на полу были ковры ручной работы. Камин обрамляли стеклянные скульптуры в стиле модерн. Карин подумала, что у нее не хватит слов, чтобы описать все это Лиз. С Фионой будет проще: она привыкла к подобной роскоши.
Думая, что ей все это снится, Карин шла вместе с Рэйфом к главному зданию. Когда они вошли в сводчатое фойе с огромными окнами, Рэйф посмотрел на свою спутницу. Она была так спокойна, будто каждый день посещала подобные места.
Когда им принесли меню, Рэйф мягко сказал:
— На цены даже не смотри.
С трудом отведя взгляд от высокого деревянного потолка и дорогих ковров, Карин открыла меню.
— Я так голодна, что могу тебя разорить, — пошутила она.
— Здесь все принадлежит мне, помнишь? Заказывай, что хочешь.
— Надеюсь, наш ужин не закончится мытьем посуды? — с озорной улыбкой спросила Карин.
— Только не сегодня.
— Прямо глаза разбегаются. Как тут выбрать?
Он начал рассказывать ей про закуски. Когда им налили вина, Рэйф поднял свой бокал:
— Давай выпьем за Фиону и Джона.
— За их счастье, — сказала Карин с блестящими от слез глазами. — Я так скучаю по ней и сгораю от нетерпения увидеть Джона!
— Ты можешь приехать в Стонериггс, когда захочешь, и встретиться с ними.
С ее языка едва не сорвались слова о том, что он многое принимает как должное. Нет, лучше отложить все споры на потом. Смакуя дорогое вино, она воскликнула:
— Я никогда не пробовала ничего подобного! За кого еще можно выпить?
— Может, за твою подругу Лиз? — засмеялся он.
— Точно. За Лиз и Пьера.
Он чокнулся с ней.
— Я счастлив быть здесь с тобой, Карин.
Эти слова вырвались сами собой. Карин пристально посмотрела на него, затем отвела взгляд.
— Сочтем это за комплимент моему платью.
Это был завуалированный отказ. Рэйф почувствовал, что начинает закипать. Похоже, противостояния не избежать, но сейчас не место и не время.
— Ты права! — подтвердил он. — Почему бы нам теперь не выпить за моих родителей? За Джоан и Реджинальда, которые до сих пор безумно любят друг друга.
Карин молча согласилась с ним.
— Замком
— Да, и делают это весьма эксцентрично.
Сначала он рассказал ей о том, каким Холден-Касл был много лет назад и каким стал сейчас, затем заговорил о неуправляемой своре собак его матери и о том, что отец просто одержим игрой в бридж. В его рассказе ощущалась глубокая привязанность, и это тронуло Карин.
Потом она сама начала рассказывать о своих родителях, о том, как долго ее отец боролся с болезнью сердца, о трудностях, которые выпали на долю ее матери.
— В университете я была настоящим книжным червем. А как иначе? Ведь моя мама пожертвовала многим, чтобы оплатить мое образование.
Она попробовала салат, приправленный клюквенным соком и оливковым маслом.
— Ммм… восхитительно.
Затем Рэйф попросил ее рассказать о детстве и юности. Им принесли креветки, морские гребешки с овощами и мусс из кленового сиропа. К каждому блюду подали соответствующее вино. Но его надежда на то, что она расскажет ему о своем браке, не оправдалась.
Допив свой эспрессо, Карин сказала:
— Это было лучшее, что я когда-либо ела. Спасибо тебе, Рэйф.
— Не за что. Ты не хочешь немного погулять или потанцевать в патио?
— Когда-то я любила танцевать, — задумчиво произнесла Карин.
Стив был превосходным танцором, но слишком техничным, его душа была глуха к музыке. Танцевать же с другими он ей не позволял. Вспомнив о его жесткости, она содрогнулась.
— Тебе холодно?
— Просто я выпила слишком много, — натянуто улыбнулась Карин.
— Так потанцуем? — напомнил Рэйф.
Весь вечер он ощущал присутствие еще одного человека — мужчины по имени Стив, который умер героической смертью. И это ему не нравилось.
Укрытый навесом дворик увивали цветы глицинии, которые при свете луны были похожи на голубые фонарики. Несколько пар кружились на площадке под звуки романтичной мелодии. Карин вся отдалась музыке. Ее движения в объятиях Рэйфа были так естественны, будто она танцевала с ним всю жизнь.
— А ты сейчас выше, чем в своих тяжелых ботинках, — улыбаясь, заметил Рэйф.
Она захихикала.
— Знал бы ты, как у меня болят ноги. И как только женщины могут ходить в таких туфлях!
— Сними их.
— Прямо здесь? — возмутилась она.
— Карин, дорогая, мы можем делать все, что захотим.
Дорогая… неужели это правда? Неужели она может делать все, что хочет? Ее главным желанием было завершить этот чудный вечер в постели с Рэйфом. Что в этом такого? Завтра он отвезет ее домой, а сам отправится в Торонто. Еще в Англии он говорил ей, что в его жизни нет места страсти. Ни ему, ни ей не нужны обязательства. Так почему бы им не провести эту ночь вместе, а затем спокойно разойтись?