Чтение онлайн

на главную

Жанры

Довлатов. Сонный лекарь 3
Шрифт:

В тот же миг от шеи кентавра отделилась фигура азиата. Чуть пошатываяьс, он будто находясь во сне оглядев пустыню.

— Осознать безумие архонта можно, лишь только став им, — Лей Хай полным ненависти взглядом уставился на Лей Джо. — Познать ужас Абсолюта, можно лишь заглянув грань безумия на этом ранге.

Голос Лей Хая доносился одновременно со всех сторон, будто за него говорило само пространство аномалии. Он пробирал до костей, заползал под кожу и казалось резонирует с силой жизни в телах Охотников. Даже архонты-техноманты замерли удивленно глядя на Лей

Хая.

Патриарх рода Лей за секунду превратился в гигантскую древесную змею и как-то неуверенно пополз к тому месту, где Песчаный человек удерживал Огненного Го.

Напарник Лиама, тоже в этом бою выложился на полную. Как и в случае Хаммера он практически полностью истратил свои силы. А те крохи, что остались, шли на удержание таракана-переростка.

Заметив нового противника, Песчаный человек попытался на остатках сил хотя бы задержать его.

— Чем ярче свет, тем сильнее отбрасываемые им тени, — патриарх Лей прорвался сквозь оковы костяного песка, начисто содрав с себя шкуру. — Раз ты ещё не впала во тьму, дочь моя… Значит свет Жизни горит в тебе намного ярче, чем моё гаснущее светило.

Деревянная змея вползла в пасть Огненного Го, и уже через пару секунд выломала ему панцирь в районе спины.

— Вот что значит быть патриархом, — Залитый кровью Лей Хай, уставился на место боя Персефоны и Нереи, — Я заберу свои долги в могилу. Лишу клыков тех, кто непременно позарится на моих детей.

Лей Хай вылез из тела Огненного Го и двинулся к Персефоне. Песчаный человек снова попытался схватить змеюку, но тот полз к Гордыне, словно одержимый.

Патриарх дал оторвать себе хвост, но с упорством мертвеца продолжал ползти к Ко Ванхылю.

— Нет-нет-нет! Я сдаюсь, — Гордыня заорал от ужаса, заметив фанатичный блеск в глазах Лей Хая.

Метаморф с мольбой уставился на Боевого Будду.

— Дочери Силлы…

— Иди ты нахрен! — Персефона мощным ударом швырнула тело Гордыни аккурат в Лей Хая.

Змеюка спружинила и в одно мгновение пробила собой обессиленное тело метаморфа. Это смотрелось… жутко. Будто видишь Чужого, вырвавшегося из тела жертвы.

— Воистину… безумие заразно, — Лей Хай лишь взглянул в сторону Инвара Муссо.

Прижатый к земле птиц забился в истерике.

— Не-е-т… Ты обещал мне эликсиры…

Какая-то бомба с едким ядом рванула в рюкзаке, висевшем на груди координатора Ассоциации. Дракон Лазуренко тут же отпрыгнул в сторону. Видимо сработала какая-то подстраховска, оставленная Лей Хаем.

— Он умирает, — усталый голос прозвучал из динамиков трансформера Лиама. Робот так и не поднялся на ноги после падения. — Его дух трещал по швам от перенапряжения с самого начала боя.

— Мне не страшно, — голос патриарха рода Лей доносился будто из пустоты. — Я уже вижу реку Янцзы… Вижу лики тех родных, что отправились на другую сторону раньше меня. За тебя, Дровосек, я, так и быть, замолвлю там словечко…

Накрывшее всё поле ощущение энергии Смерти буквально парализовало разум. Никто не шелохнулся, пока Лей Хай в образе деревянной змеи полз к нашим позициям.

— От той, кого любил больше жизни, остались лишь кости в гробу, — змея, проползая мимо меня, вдруг остановилась. — Твой дед такой же. Его любовь ко второй жене была столь велика, что она стала его аспектом.

Змей холодно взглянул на Лей Джо в образе наги.

— О великий Будда… Как же искусны твои шутки! Той, кому суждено превзойти меня и унаследовать роль патриарха, ты даровал аспект схожий с моим предсмертным видом… Однако рядом с ней нет места, всякой черни.

Лей Хай резким движением хвоста швырнул в меня деревянный кол. Но на пути его атаки резко возник Железкин. Весь покрытый камнем, магистр-стихийник [4] принял удар на себя… и его пробило насквозь. Все же умирающий абсолют [7] — это всё ещё абсолют. Даже «доспех духа» не помог.

— Н-е-е-е-т! — Лей Джо бросилась ко мне.

Я пошатнулся, даже толком не поняв, что произошло. Удар? Да, точно. Кол пробил Железкина и вонзился мне в грудь. Не смертельно, но… чёрт возьми, неожиданно. Если бы не боцман, мне бы такой атакой разворотило грудную клетку. Сам Железкин с удивлением смотрел на каменное крошево, сяпящееся из его раны. Не кровь, а именно что измельченный камень.

Наплевав на посыпавшиеся со всех сторон атаки, Лей Хай неторопливо пополз к Дереву Скелетов. Тут удары прекратились. Бойцы боялись за Хомячкович, находящуюся посреди прорыва.

— Я купил эту аномалию, выбрав её своей могилой, — змей оглянулся на Лей Джо, но та хлопотала надо мной. — ДОЧЬ МОЯ!

Вжав голову в плечи, Лей Джо обернулась на окрик.

— Не смей отводить от меня взгляд, — змей смотрел на целительницу с осуждением. — Не смей закрывать глаза на то, что я умираю. Ты… ты станешь моей заменой для рода Лей. Закончишь то, что не удалось закончить мне…

Всем присутствующим стало понятно, что дух Лей Хая уже почти ушёл за грань. Сейчас с нами говорят остатки его воли, а не он сам. Слова, которые он давно носил в сердце, наконец-то нашли выход.

Тело Лей Хая стало покрываться трещинами. Сама эссенция жизни стремильно покидала его разрушающееся тело.

— Носи фамилию Лей с гордостью, дочь моя. — Ничего более не говоря, змей прильнул всем телом к Дереву Скелетов и обмяк.

Не знаю, можно ли назвать это смертью, но сам подавляющий дух безумного патриарха-абсолюта [7] больше никак не ощущался. Прошло то давление аурой Смерти, что было ещё минуту назад.

Все бы ничего, но тут Железкин рухнул на бок и затрясся.

Глава 10

Защита территории

Едва Железкин упал на землю, как со знакомым звуком *блык* рядом с нами появились обе дочери Силлы. Они обе отозвали свой аспект, снова выглядя как обычные люди.

Обладательница Боевого Будды с удивлением взглянула на деревянную змею у Дерева Скелетов, меня и лежащего на земле Железкина.

— Да, вы бл***, издеваетесь! — Персефона ворвалась в ряды бойцов, порыкивая на архонтов-техномантов. — Какого хрена клювом щёлкаете! А если бы он тут всех бойцов положил?!

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Жестокая свадьба

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
4.87
рейтинг книги
Жестокая свадьба

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Попаданка в академии драконов 4

Свадьбина Любовь
4. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.47
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 4

(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Найт Алекс
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
(Не)свободные, или Фиктивная жена драконьего военачальника

Убийца

Бубела Олег Николаевич
3. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.26
рейтинг книги
Убийца

Книга пяти колец. Том 2

Зайцев Константин
2. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Книга пяти колец. Том 2

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Месть Паладина

Юллем Евгений
5. Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Месть Паладина