Драгоценная паутина
Шрифт:
– Да, она здесь, – сказал Оуэн совершенно спокойно, хотя и очень волновался перед встречей с ней.
Дети Франчески так много значат для нее!.. Он знал о тяжелой ситуации с сыном, и вполне естественно было ожидать особой близости ее с дочерью. Оуэн очень боялся, что Флейм не примет его. А ему было так важно, чтобы она приняла! Но решительно отбросив все свои страхи, отец обнял сына за широкие плечи и допил бренди.
– Франческа говорила мне, что ее дочь просто красавица! Если она и в жизни похожа на мать,
– О Грэнди, что же мне теперь делать? – спросила Флейм, когда они с Джульеттой остались наедине перед ужином.
– Не вижу проблемы, дорогая. Рис будет прекрасным сводным братом. – Она посмотрела на Флейм, лицо которой побелело от ужаса, и прикусила язык, стараясь не засмеяться.
– Я не думала об этом, – простонала Флейм.
– Понимаю, – согласилась Джульетта, – но твоя мать нашла мужчину, за которого хочет выйти замуж. Ну и что, если это отец Риса?
– Да как ну и что? А если он такой же противный, как сын? – вспыхнула Флейм.
– Дорогая, мне кажется ты одна настроена против мистера Риса Декстера, – заметила Джульетта. – Его все любят. Я слышала, он очень нравится Софии ди Маджори. Она даже пригласила его на неофициальный ужин. – Джульетта не могла удержаться от последней новости.
– О, оставь в покое ди Маджори, – попросила Флейм. – Это несерьезно. Бьюсь об заклад, он давно знал обо всем. Клянусь, он все время просто смеялся надо мной. Именно поэтому и пригласил работать в «Ридекс»! – вдруг взорвалась Флейм, выпрямившись на диване, как от удара шомполом. – Он с самого начала знал, кто я такая, и хотел чтобы я шпионила за Корральдо. Неужели он думал, что, если моя мать и его отец собираются пожениться, я соглашусь шпионить за своими родственниками?
Джульетта вздохнула.
– А тебе не приходило в голову, что он, возможно, удивлен не меньше тебя?
– Черта с два! – довольно грубо фыркнула девушка.
– Но, по крайней мере, поговори с ним. Вам надо спокойно выяснить отношения. Чтобы твоя мама не почувствовала себя в самом центре театра военных действий.
– Да, пожалуй, ты права, – вздохнула Флейм. – Я позвоню ему и попрошу о встрече.
При мысли оказаться с ним наедине сердце ее бешено забилось, и горячая волна, поднявшаяся изнутри, залила лицо. Флейм подошла к телефону и позвонила в «Киприани». Где же еще мог остановиться такой человек, как Рис Декстер?
– Мне, пожалуйста, номер Риса Декстера, – сказала она телефонистке, и через минуту услышала низкий голос.
– Рис Декстер у телефона.
Ухо обожгло, как горячим маслом, потом жар растекся по груди и устремился ниже… Дыхание Флейм стало прерывистым.
– Я хочу с вами поговорить, – ненавидя себя за то, что уже не может по-другому реагировать на него,
В трубке молчали. Потом вдруг раздался его голос, на этот раз серьезный и даже грозный.
– Хорошо. Я тоже хочу поговорить с вами. Встретимся завтра вечером на Сан-Марко в девять.
– Я буду, – резко ответила Флейм и бросила трубку.
Она начинала просто ненавидеть этого человека.
Хотя нет. Не начинала. Она была не в состоянии ненавидеть его.
ГЛАВА 10
Оуэн Декстер-старший смотрел на четырех женщин и улыбался. Он никак не мог сдержать улыбки: такие красивые и такие серьезные. Рис без труда узнал невесту отца. Она была очень мила, только чересчур нервничала.
Франческа сделала шаг вперед, потом в замешательстве остановилась. Сын оказался намного… больше, чем она ожидала. Выше. Шире. Мощнее.
– Здравствуйте, Франческа, – поспешил ей на помощь Рис.
– Рис, – сказал Франческа, – я так давно хотела с вами познакомиться.
Рис заметил, как Флейм подняла руку и откинула за спину длинную огненно-рыжую прядь. Девушка с вызовом ответила на его взгляд. Она никак не ожидала, что он явится с отцом, и разволновалась.
Рис снова обратил свое внимание на Франческу.
– Мой отец похож на влюбленного подростка. Теперь я понимаю почему!
Оуэн состроил смешную гримасу и возвел глаза к небу.
– О Боже! Эти дети несносны! – Потом он посмотрел на семью Франчески и улыбнулся. – Но, моя дорогая, твоя дочь очаровательна, я вижу в ней тебя молодую. И мне уже не так обидно, что я не знал тебя в юности. В твоей матери – милую даму, какой ты станешь. А в бабушке – наши зрелые годы, полные гармонии и мудрости.
Мария покраснела, когда Оуэн взял ее за руку, но, заглянув в его ласковые серо-голубые глаза, немного успокоилась. Оуэн Декстер, ростом под два метра, показался ей замечательным мужчиной. Седые волосы, зачесанные назад, открывали красиво очерченные виски и высокий лоб. Лицо волевое, честное, с мужественным квадратным подбородком, нос слегка великоват, а рот большой и улыбчивый.
– Я рада, что вы приехали. Я знаю, вы очень занятой человек.
– Но не настолько, чтобы не найти время для знакомства со своей будущей семьей, – ответил Оуэн. – И уж тем более жениться, – мягко добавил он.
– Франческа, ты нам не говорила, что собираешься венчаться здесь. – Мария была в замешательстве. Свадьба в Венеции это не просто свадьба!
– Я хотела удивить вас. Надеюсь, вы счастливы?
– Мама, конечно! – воскликнула Флейм.
– Оуэн, с этой энергичной девицей тебе придется помучиться. Как, справишься? – Франческа предостерегающе взяла Оуэна за руку, когда он направился к Флейм.
– О, я надеюсь, – ответил он и решительно подошел к девушке.