Драгоценная паутина
Шрифт:
Домой он ехал очень медленно.
Войдя в библиотеку, налил себе большую рюмку коньяка и отнес телефон к любимому креслу. Набрал номер.
Наконец на другом конце провода раздался голос.
– Офис Лейси.
– Добрый день. Позовите Эрин, пожалуйста.
– Минуту.
Ожидая, Джастин посмотрел в окно. Шел дождь. Хорошо. Для поздней картошки нужен дождь. Он услышал, как его пальцы барабанят по подлокотнику кресла и удивленно посмотрел на них. Глубоко вздохнув, услышал женский голос. Он взглянул на дверь. Но там никого не было. Тогда он внутренне собрался
– А, привет, Эрин. – Его голос, с радостью отметил он, звучит тепло и ласково. – Как дела, малышка?
– Джастин? – От взволнованного голоса девушки он поморщился. – Я так рада твоему звонку. Я уж думала, не позвонишь.
– Не дури! Я хотел бы снова встретиться с тобой, но у нас тут кое-что произошло.
– О, я знаю, – Эрин вздохнула. – Мне так жаль твоего отчима! Видел бы ты его машину! Сейчас в ней мой отец ковыряется.
– Мы не можем понять, как это вышло, – осторожно сказал Джастин. – Оуэн – прекрасный водитель.
– Я знаю, – сказала Эрин, страшно желая хоть что-то добавить. – Но ведь никаких других машин не было…
Джастин облегченно вздохнул.
– Да, мы хотим понять, что случилось. Вряд ли твой отец успел как следует осмотреть машину…
– Шутишь, что ли? Да он уже кончает! Он говорит, могли подвести только тормозные колодки.
– Колодки? – Джастин ощутил, как у него в горле все пересохло.
– Да, он говорит, они износились.
– Странно, – сказал Джастин. – Машина совершенно новая.
– Да и он тоже удивляется. Он не может понять, почему твой отец не приехал к нему раньше.
– Да, Оуэн говорил, что ему надо поехать к механику. Вот черт! Кто-то явился. Может, мама с новостями из больницы. Я тебе перезвоню. Хорошо?
– Конечно. Передай своей маме, что я тоже переживаю.
– Передам, – весело сказал Джастин и быстро положил трубку.
Он откинулся в кресле. Голова соображала быстро. Все складывается как нельзя лучше! Если Оуэн умрет, он сможет овладеть ситуацией. Декстер-старший уберется с его пути, а Рис, его бесценный названый брат, может быть, освободит его от проклятой сестры. Но если Оуэн выживет, тогда он сдаст полиции Флейм. Надо поработать с отцом Эрин как следует… Все хорошо, просто отлично! Но нельзя ошибиться во времени. Флейм должна закончить заказ ди Маджори, а деньги за работу осесть на банковском счете компании, прежде чем разразится скандал…
Оуэн, бледный и недвижимый, лежал на больничной кровати, весь опутанный трубками. Монитор нависал у него прямо над головой. Он казался таким беспомощным и маленьким на большой кровати, среди множества сложных приборов! Рис посмотрел на отца, и его сердце заныло. Флейм, увидев страдание в его взгляде, быстро взяла его под руку и сжала локоть.
– Врачи говорят, что у него сломаны четыре ребра. Но гораздо хуже дело обстоит с головой.
Рис кивнул.
– Он еще не приходил в сознание?
– Нет. – Франческа удрученно покачала головой.
Рис был потрясен, увидев, как она изменилась. Постарела, на лице появились морщины от боли и тревоги.
– Франческа, с отцом все будет в порядке. Он крепкий,
Слова, показалось ему, утонули в вате, и, будучи не в силах оставаться в комнате, Рис вышел, чтобы поговорить с доктором. Через несколько минут врачи коротко изложили ему ситуацию. Самое печальное – задеты участки мозга, отвечающие за память и координацию движений.
Рис вышел из больницы, пытаясь привести мысли в порядок. Он стоял на ступеньках под козырьком, глядя в дождливую ночь, когда услышал, как кто-то осторожно кашлянул у него за спиной. Он повернулся и увидел мужчину среднего роста со светло-каштановыми волосами, бледно-голубыми глазами, с усами и бородой морковного цвета.
– Простите за беспокойство. Вы сын мистера Оуэна Декстера? Меня зовут Айвор Оливер.
Рис протянул руку.
– Вы хотите что-то сообщить мне?
Он сразу перешел к делу и был вознагражден одобрительным взглядом: мужчина кивнул. Рис указал на дверь больницы. Они прошли в пустой холл, Оливер открыл портфель и вынул папку.
– За шесть дней до аварии ваш отец приходил ко мне в офис в Саммертауне. – Он протянул визитную карточку. На ней значилось: « Айвор Маклин Оливер, частный сыщик». Потом номер телефона. – Прежде, чем я покажу вам бумаги, я должен спросить кое о чем. Надеюсь получить прямой ответ.
Рис кивнул. Айвор несколько цинично улыбнулся и задал вопрос:
– Что вы думаете о Джастине Сирамор-Форбсе?
Рис ничуть не удивился такому обороту дела.
– Я думаю, у моего названого брата серьезные психические нарушения.
Айвор откинулся в кресле и медленно кивнул.
– Я бы пошел дальше. Я думаю, у него патологические наклонности.
Рис почувствовал, как это сообщение ударило его, прошло через кожу и засело внутри. Но лицо осталось невозмутимым.
– Полагаю, вам лучше показать мне, что вы обнаружили, – сказал Рис.
Айвор подал ему папку. Он наблюдал за Рисом, когда тот читал о попытке убить Джорджа Кэмпбелл-Бина, о странных обстоятельствах смерти последнего графа, сведения о методах воспитания сына, к которым прибегал Малколм. (Хотя у Айвора не было ученой степени или диплома по психологии, он слыл очень проницательным по части умственных расстройств.) Джастин часто менял женщин – похоже, для него это была соломинка, за которую он хватался, спасаясь от себя самого. Должно быть, ему слишком дорого обошлась потеря Флик Мейнвеаринг.
Рис перевернул последнюю страницу и закрыл папку. Его лицо ничего не выражало.
– Я согласен с вашими выводами. Я имею в виду Кэмпбелл-Бина.
Айвор кивнул и увидел, как Рис Декстер обернулся на дверь, за которой лежал его отец.
Айвор напрягся.
Значит, он тоже об этом подумал!.. Рис медленно перевел взгляд на мужчину, сидящего напротив него.
– А несчастный случай с отцом? Что вы думаете о нем?
– Я знаю, что никаких других машин на дороге не было. Я изучил место, говорил с полицией. Отец ваш был абсолютно трезвый. Сейчас машина в гараже. Кстати, Джастин недавно переспал с дочерью хозяина гаража, Джека Лейси, Эрин.