Драгоценный дар
Шрифт:
Но ведь он сделал это ради блага самой Пич.
Это правда, черт побери. Ее нужно было охладить, дать пару оплеух, чтобы спустить с небес на землю. Он пытался ее уберечь. Так почему же ему так больно? И так стыдно?
«Потому что ты трус», — прошептал тихий голос в глубине его сознания. Ари до боли стиснул зубы. Вот настоящая причина.
Если бы боги были милостивы, Пич позвонила бы в эту минуту и покончила с его мучениями, уволив его с работы. В этом случае ему больше никогда не пришлось бы снова встречаться
В дверь постучали.
— Зайдите позже! — выкрикнул Ари.
Посетитель не обратил на его слова никакого внимания. Дверь распахнулась, и на пороге появился Берт — щегольски одетый, аккуратно причесанный, в новом костюме и с улыбкой на лице.
— Прошел слух, что ты в отвратительном настроении. Я подумал, надо зайти и самому убедиться.
— Слух правдивый. Если хочешь попасть под горячую руку, можешь остаться.
Берт шутливо поднял руки, будто сдавался.
— Не стреляй. Я невиновен. Это сделал другой парень.
— Что сделал?
Берт кивнул на стол:
— Сделал эти паршивые снимки для ноябрьской обложки. Если ты их еще не видел, лучше и не смотри. Кстати, а из-за чего ты такой злой?
— Из-за Пич. Она самая твердолобая женщина из всех, кого знаю. — Ари оттолкнул кресло с такой силой, что оно врезалось в книжный шкаф за его спиной. На пол посыпались книги. — Ты не представляешь, как она на меня набросилась за ленчем.
— Я не знал, что у вас было свидание.
— Какое к черту свидание! — огрызнулся Ари.
Берт пропустил его грубость мимо ушей.
— Я думал, Пич и Белла будут сегодня заняты другими делами. Ужасное происшествие, этот пожар. Я собираюсь позже позвонить Белле и узнать, не могу ли я что-нибудь для нее сделать.
Если бы Ари не был так занят своими мыслями, то непременно заметил бы блеск в глазах Берта.
— Очень мило.
— Что мило? — спросил Берт, усаживаясь. — Пожар или то, что Пич на тебя набросилась?
Ари сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться.
— Ни то ни другое. Мне жаль Пич. Но не настолько, чтобы плясать под ее дудку.
— Что, опять поспорили насчет перевода редакции в другое здание?
— Если бы все было так просто! Она хотела, чтобы я помог ей расследовать смерть отца.
— Я считал, что Блэкджек умер от сердечного приступа.
— Так и есть. — Ари не мог больше сидеть спокойно, он вскочил и стал ходить взад и вперед по кабинету. — Не в этом дело. Последнее, что Блэкджек сказал Пич, было: «Не дай этим ублюдкам уйти от ответа». Теперь она убеждена, что существовал некий заговор с целью его погубить, и хочет, чтобы я помог ей его распутать.
— В последний год бедняге и правда слишком уж не везло. Что ты ответил?
Ари
— Нет. Я ответил нет! Бога ради, я больше не занимаюсь журналистскими расследованиями.
Берт хмыкнул:
— Я слышал, это как заниматься любовью. Стоит почувствовать прелесть этого дела, и уже никогда не сможешь отказаться.
Ари не оценил юмора Берта.
— Я не могу вернуться к той жизни. И не вернусь. И я предупредил Пич, чтобы она не пыталась ничего предпринимать самостоятельно. Черт побери, Берт! Что, если она права? Ты хоть представляешь, какая опасность ей тогда грозит?
— Ты боишься за нее — или за себя? — спокойно спросил Берт.
— Что ты хочешь этим сказать, черт возьми?
Каким-то образом Берт ухитрился пожать плечами одновременно легкомысленно и задумчиво.
— Эта леди уложила тебя на обе лопатки с самой первой встречи. Теперь она свободна, и вполне очевидно, что…
— Ничего очевидного, — перебил Ари.
— В чем дело? Думаешь, она для тебя слишком стара? — фыркнул Берт.
Вопрос застал Ари врасплох.
— По правде говоря, я ни разу не подумал о ее возрасте.
— Дело в ее сыновьях?
— Дьявол, нет. Я с ними знаком, они отличные парни. Дело во всем остальном. У нас с Пич нет ничего общего. Она элегантна, красива, богата. Я беден как церковная мышь. Она водит «ягуар». Я езжу на «харлее». Она носит одежду от модных кутюрье. Я ненавижу костюмы и галстуки. Нужно продолжать?
— Мы оба знаем, что Пич не тот человек, которого волнуют условности. Она прямая как стрела, насколько я разбираюсь в стрелах. Ты тоже. Вы оба — честные, порядочные и очень одинокие люди, которые могут помочь друг другу. Это важнее, чем одежда и машины. Что тебя на самом деле тревожит?
Берт слишком хорошо его знал.
— Думаю, я в нее влюблен — и это пугает меня до смерти.
— Бедняжка. Ты боишься любить, да? Боишься, что с Пич случится то же, что и с Хелен.
Берт, как всегда, попал точно в цель.
— Я не знаю, что делать.
Берт улыбнулся и поманил к себе Ари. Вид у него был заговорщицкий.
— Carpe diem, — тихо сказал Берт, — лови день. Не живи прошлым, как ты делал в эти последние шесть лет.
В устах Берта это звучало обманчиво просто.
— Я не знаю, хватит ли у меня сил последовать твоему совету.
— Когда мы познакомились, ты твердо знал, чего хотел, всегда добивался поставленной цели, и ничто не могло тебя остановить. Именно это делало тебя великолепным репортером.
— Да, конечно. И это погубило мою жену.
Берт вскочил, схватил Ари за плечи и хорошенько встряхнул.
— Раз и навсегда вбей в свою тупую башку, что Хелен убил бандит-мафиози.
Ари упрямо взглянул Берту в глаза.
— Бомба в машине предназначалась мне.