Дракон и Буревестник
Шрифт:
Карта Империи Цао
Глоссарий
Лю (Бэй Лю 1 ) – вор, живущий в южной части старого города;
Кайсин (Мао Кай) – дочь Первого советника Императора, наследница рода Мао, живущая в родовом поместье отца Синем дворце;
Жу Пень (Малыш) –
Мэйсу – приемная дочь главы рода Мао, служанка Кайсин;
1
Имена в книге построены следующим образом: в полном имени сначала пишется фамилия, и только после неё – личное имя.
Си Фенг – бывший военачальник армии Императора, телохранитель Кайсин;
Тейтамах – евнух, посланник Нефритового мага;
Шень Ен – Нефритовый маг, владетель восточных земель и Нефритовой башни;
Хай Зу – бывший друг Лю и Жу Пеня, разбойник;
Мао Муген – глава рода Мао, Первый советник Императора Цао Цао;
Цао Цао – Великий Император, правитель Империи Цао;
Лоян – столица Империи Цао.
Родные трущобы
Лоян, столица Империи Цао
За месяц до Великого праздника Сячжи
– Быстрее, Малыш!
Грохот разбитой посуды и квохтанье испуганных кур разносились над всем базаром.
– Бегу я, бегу!
Подняв столб пыли, повалилась палатка одного из торговцев. Следом в воздух взмыл, будто невесомый, заставленный фарфоровыми кошками лоток. К шуму и гаму присоединился озлобленный ор купцов.
Малыш кряхтел и обливался потом, но хода не сбавлял. Его подгоняли бряцанье оружия и доспехов. Солдаты стремительно приближались.
– Лю! Братец!
– Давай за мной!
– Мы точно залезли к ростовщику, а не к Императору? – прогремел запыхавшийся толстяк. Он опрокинул столб из плетеных корзин, чтобы преградить преследователям дорогу, и ворвался в темный переулок вслед за другом. – Лю! Где ты, братец?
Из пролома в стене дома высунулась темноволосая голова.
– Скорей, Малыш!
Жу Пень спохватился и с трудом протиснулся сквозь узкое отверстие.
– Кажись, я поцарапал животик, – проскрипел он, забравшись внутрь.
– Тише! – скомандовал Лю. Он ухватился за край полуразваленного шкафа со свитками и поторопил приятеля: – Ну же, помоги мне.
Они поднатужились. Тяжелый шкаф со скрипом сдвинулся с места и закрыл дыру. С той стороны стены прогрохотал топот множества ног.
– Фу-х, удрали, – промямлил Жу, когда все стихло, и сполз по стенке, с трудом переводя дух. – Ты же заешь, я хорош в коротких погонях, но вот это…
– Не болтай, Малыш, еще не конец, – Лю подобрал с пола украденный у ростовщика мешок. – Поднимай задницу.
Удрученно простонав, здоровяк поднялся и побрел следом за Лю по лестнице. Попутно он разглядывал ветхое убранство дома и гадал, почему его покинули. Пока Жу Пень перебирал в голове все возможные варианты, ноги донесли его до захламленной террасы на крыше. Лю уже был там. Он осторожно перегнулся через перила, чтобы рассмотреть опустевшую улицу.
– Видать кого-нибудь?
– Нет. Кажется, теперь точно удрали.
Лю устало повалился на древнюю циновку, что осталась здесь от прошлых хозяев, и бросил мешок возле себя. Его рубаха песочного цвета пропиталась потом. Крупные градины стекали по лбу из-под длинных темных волос и проливались дождем на грязные потертые штаны. Жу Пень развалился поодаль и грузно засопел. Его живот вывалился из-под трещавшей по швам зеленой жилетки, быстро поднимаясь в такт дыханию. Он стянул с головы повязку, под которой прятал бритую голову, отжал ее, скрутив в мясистых руках, и бросил под ноги. Только после этого Малыш рухнул на пол и прикрыл глаза.
Лю с облегчением взъерошил волосы. Он отер лицо от пота и поглядел на друга.
– Ты как, Малыш?
– Есть охота.
– И правда, – рассмеялся Лю. – То-то ты отощал, бедняжка. А ну-ка…
Он открыл мешок. Тот был наполовину заполнен завернутыми в листья папоротника хлебными ломтями. Свежими, ароматными, только-только из печи. Облизнувшись, Лю достал один из них и откусил краешек. Удовлетворенно кивнув, он бросил находку Жу Пеню.
– Ты мой спаситель, – пробурчал тот и запихал в рот весь кусок.
Пока приятель прохлаждался, Лю подполз к противоположной стороне террасы. Верхушку ограждения обвивали стебли дзюкайских вьющихся пионов. Огромные оранжевые цветы распустили лепестки и как будто тянулись навстречу лучам заходящего солнца. От их терпкого сладковатого аромата у Лю закружилась голова. Он облокотился на ограду и посмотрел в сторону моря. Его взору предстала портовая часть столицы. Вечерний Лоян медленно загорался огнями ламп. Желтое море переливалось тысячами солнечных бликов. Им вторили позолота храмов и пагод, покатые, с застроенными вверх краями крыши домов и зеркала парковых прудов. Улицы полнились разговорами прохожих, лаем собак и криками торгашей с разгромленного рынка. В воздухе тянуло прохладным бризом вперемежку с запахом печеных овощей.
Голодный кит в животе громко объявил о своем пробуждении и потребовал еды. Лю вернулся к мешку, достал кусок хлеба и подошел к другой стороне террасы. Отсюда открывался отличный вид на Белую реку и главную городскую площадь. Сразу за ними возвышалась далекая громада Императорского дворца.
– Нужно вернуться сюда во время Сячжи, – пробормотал он с набитым ртом.
– Чего? – опомнился Жу Пень. Он разлепил покрасневшие глаза и тупо поморгал. – Уже пора?
– Отсюда видно половину города, Малыш. Когда грянет праздник летнего Солнцестояния, – Лю радостно похлопал друга по животу, – утащим себе рисового вина, лепешек и придем сюда!
– Посмотрим на салюты!
– Именно, – подмигнул Лю. – А теперь давай-ка поднимайся. Скоро встреча с нашим несчастным заказчиком.
– Ха! С «заказчиком»!
Жу Пень встал, расправил плечи и возвысился над другом почти на голову. Лю был высок, однако ростом со здоровенным Малышом никто не мог потягаться. Как и в силе. Когда дела шли совсем плохо, и красноречие Лю уже не могло разрядить опасную ситуацию, в дело вступали внушительные кулаки Жу Пеня.
«Если Малыш на твоей стороне, все будет хорошо», – любил приговаривать Жу Пень. Однако сегодня против целого леса мечей и копий им помогли только прыткие ноги.