Дракон и джин (Дракон и Джордж V)
Шрифт:
– Английские рыцари?
– удивился слуга.
– Ну да. Английские рыцари! Рыцари из Англии!
– Я слышал о существовании франкских рыцарей, а об английских слышу впервые.
– Я говорю о рыцарях из Англии, - медленно, с расстановкой проговорил Брайен.
– Мой друг говорит о лордах из его страны, - пояснил Джим.
– Эта страна Англия, остров недалеко от земли, населенной теми, кого вы называете франками.
– Вот-вот, - обрадовался слуга.
– Я и говорю о франках. Но в Пальмире, слава Аллаху, нет ни одного франка.
– Ты уверен?
–
– Может, в городе есть франк, о котором ты не знаешь?
– Если бы такой человек был, я наверняка знал бы об этом, - ответил слуга.
– В караван-сарае бывает много людей, они любят поговорить и не упустили бы случая рассказать о чужестранце.
Слуга ушел, и сразу же, словно из-под земли, появился Байджу. Не говоря ни слова, он уселся на подушку рядом с Джимом, выудил из блюда кусок мяса и отправил себе в рот. Справившись с мясом, монгол взглянул на своих соседей:
– Что вы собираетесь делать?
– Искать нужного нам человека, который должен быть в Пальмире, - ответил Джим.
– Он...
– Сначала надо заняться мечами, - перебил Джима Брайен.
– Мы должны купить оружие, монгол.
– Брайен посмотрел на Джима:
– Я уже рассказал Байджу, что мы ищем сэра Джеффри.
– Когда ты успел?
– спросил Джим.
– Во время одной из твоих бесед с тем словоохотливым малым из каравана, ибн Тариком. Я описал Байджу сэра Джеффри. Монгол может где-нибудь натолкнуться на лорда Малверна.
– Брайен повернулся к монголу:
– Ты не встречал человека, которого мы ищем?
Байджу замотал головой и снова потянулся за мясом.
– Да перестань ты хоть на минуту есть, монгол!
– воскликнул Брайен.
– Мы с сэром Джеймсом в затруднительном положении. У нас есть все основания считать, что разыскиваемый нами человек в городе, но мы не знаем, как его найти.
– Поговорите с людьми. Может, его видели, - сказал монгол, не переставая жевать.
– Мы уже расспрашивали человека, который нас обслуживает, - сказал Джим. Слуга говорит, будь в городе человек, похожий на того, кого мы ищем, он бы знал об этом. В караван-сарае собирается много людей, и о чужестранце наверняка зашел бы разговор.
Байджу издал звук, похожий не то на кашель, не то на короткий смешок.
Монгол обвел глазами комнату и увидел прислуживающего в другой нише слугу.
– Иди сюда!
– заорал Байджу.
Сидящие в нише люди перестали есть и, открыв рты, уставились на монгола. Затем заговорили. О чем они говорили, было не слышно, но по их лицам и жестам было понятно, что все сошлись в одном - человек, не умеющий вести себя в обществе, ничего, кроме пренебрежения, не заслуживает.
Слуга, скорее для видимости, немного подождал, будто ничего не слышал, затем повернулся и, растягивая рот в улыбке, подбежал к Байджу:
– Господин звал меня?
– Скажи, в Пальмире среди рабов есть франки?
– Конечно, господин. Но сколько и кому принадлежат, я не знаю. Кому до этого дело.
– Ты уверял меня, что в Пальмире нет франков, - сказал Джим.
– Так оно и есть, господин. А о рабах и речи не было.
–
– Он выше тебя на голову. У франка голубые глаза, седоватые волосы вокруг лысины, начинающейся ото лба, и маленькие усики. За время, что я его не видел, он мог совсем поседеть. Но это не немощный старик, а крепкий осанистый человек. И еще. У франка небольшой шрам от подбородка к скуле. У него есть и другие шрамы, но этот самый, заметный. Ты видел такого раба?
– Нет, господин. Я порасспрашиваю людей. Может, к завтрашнему дню я что-нибудь и узнаю.
– Если найдешь этого раба, получишь вознаграждение, - сказал монгол.
– Не очень большое, но получишь. Ты понял?
– Понял как нельзя лучше. О щедрые и благодетельные господа, что еще я могу для вас сделать?
– Принеси мяса, - сказал Брайен.
Слуга взял со стола пустое блюдо и заспешил прочь.
Байджу откинулся на обитую тканью стену ниши. Он умиротворенно вздохнул, посмотрел на Джима с Брайеном и рыгнул.
Брайен удивленно поднял брови. Джим сдержался, хотя внутри у него все передернулось от отвращения. Он знал, что на Востоке таким странным образом выражают удовлетворение от съеденной пищи.
Байджу сардонически ухмыльнулся.
– Ибн Тарик здесь, - сказал монгол.
– Я видел его утром, когда вы еще были у себя в комнате.
Глава 22
Джим с Брайеном удивленно посмотрели на монгола.
– Пришел караван?
– спросил Джим.
– Нет, - ответил Байджу.
– Но ибн Тарик здесь.
– Откуда он взялся? Джим вспомнил, что их маленький отряд, для того чтобы добраться до Пальмиры за пять дней, ежедневно двигался с рассвета и до глубокой ночи. Они с Брайеном ели и спали урывками и довели себя чуть ли не до полного истощения.
– Не знаю, - коротко ответил Байджу.
Слуга принес блюдо с мясом, и монгол набросился на еду.
– Не знаю, - повторил Байджу, съев несколько кусков нежнейшей верблюжатины.
– Возможно, его верблюд не хуже наших. Если ибн Тарик отделился от каравана не позднее чем через два дня после того, как вас захватили ассассины, имел достаточный запас воды и пищи и шел с рассвета до поздней ночи, он мог прийти в Пальмиру в один день с нами. Я видел ибн Тарика на базаре. Он покупал у лавочника чалму.
– Ибн Тарик выглядел усталым?
– С чего бы ему устать, если он совершил переход за то же количество дней, что и мы? Я же не устал. Не судите других по себе.
– Надо пойти к тому лавочнику.
– сказал Брайен.
– Посмотрим, чем он торгует. А зайдет разговор, попробуем выудить у хозяина лавки, что ему известно об ибн Тарике. Может, лавочник знает, зачем ибн Тарик пришел в город или хотя бы где тот остановился. Да и рыцарь, сообщивший, что сэр Джеффри в Пальмире, видел его на базаре. Может, нам повезет и мы сами натолкнемся на лорда Малверна. Возможно, он и не раб вовсе, а купец. То, что он англичанин, сэр Джеффри может просто скрывать. За прошедшие шесть с лишним лет лорд Малверн, видимо, изменился, но, конечно, не настолько, чтобы я его не узнал.