Дракон и Феникс
Шрифт:
Чунхуа низко склонилась передо мной и Чжу Ди и пролепетала:
– Чего изволит хозяин?
Чжу Ди не обратил на девушку никакого внимания и, глядя на меня, сказал:
– Это Чунхуа, она страшно неловкая, но моя жена любит ее за сказки. У этой девчонки невероятно богатое воображение. Попроси ее придумать для тебя трогательную легенду, и Чунхуа сделает это быстрее, чем ты успеешь моргнуть.
Девушка потупилась и зарделась. Слова принца она явно восприняла как комплимент.
– Оставлю вас вдвоем, придумывать легенду. –
Называть ему свое имя мне не хотелось. Больше из-за вредности. Мы некоторое время смотрели друг другу в глаза, а потом я сдалась и ответила:
– Майя.
– Мей. Слива. Красиво.
– Нет, я Майя! – разозлилась я.
– Странное имя, – скривился мужчина. – Я буду звать тебя «Мей».
Я надула губы и взглянула на Чунхуа, в надежде поймать ее сочувствующий взгляд, но поймала я совсем другое выражение – казалось, что девушка вот-вот заплачет, что было крайне странно, ведь мгновение назад она выглядела совсем не расстроенной. Что за странная реакция на слова принца?
– И еще, – объявил Чжу Ди. – Чун теперь будет прислуживать тебе. Если не понравится, говори, я заменю ее.
Сказав это, он вышел из комнаты и задвинул за собой двери. Я осталась наедине с глазастой девушкой, которая замерла на одном месте и, кажется, еле дышала.
Деликатно кашлянув в кулак, я сказала:
– Душновато тут у вас.
Сказала просто так, не подумав, а девчонка тут же кинулась открывать окно и кланяться мне. Боже, ну и порядки тут у них…
– Ой, да что ты, я же просто так сказала, – замахала я руками.
– Госпожа хочет, чтобы я закрыла окно? – пролепетала служанка.
Прохладный вечерний ветерок залетел в комнату и приятно обдул мое лицо. Я вдохнула свежего воздуха и помотала головой.
– Нет, не закрывай. Стало свежее.
– Но на ночь вы все же окно закройте, – тихо сказала девушка, избегая смотреть мне в лицо.
– Почему?
Чунхуа мешкала с ответом. Я терпеливо ждала, но девушка так мне ничего и не ответила.
– Чун, – обратилась я к ней с ласковой улыбкой. – Могу я называть тебя так?
Девушка кинула на меня настороженный взгляд, снова потупилась и неуверенно кивнула.
– Чун, я неместная, и поэтому ничего тут не знаю. Мне показалось, что ты могла бы мне помочь освоиться. Я бы хотела с тобой подружиться, Чун.
Мои слова были правдивы. Мне надо было наладить отношения с местными, чтобы попытаться освоиться в этом времени. Чжу Ди на роль друга мне не подходил, его солдаты тоже, а вот Чунхуа была идеальной кандидатурой.
Девушка вздрогнула от моих слов, будто я дала ей пощёчину.
– Что вы, госпожа! Как слуга может стать вашим другом? – прошептала она, глядя в пол.
– Очень даже может, – попыталась разубедить ее я. – У меня другие понятия, я же не местная.
– А откуда вы? – голос Чун
Я задумалась, как лучше ответить.
– Русь. Знаешь, где это?
Девушка помотала головой. Конечно, откуда простой служанке знать про такое государство.
– В общем, это на севере.
– Где всегда лежит снег?
– Ну-у, не всегда, но зимой лежит, да.
– Там, наверно, красиво, – мечтательно сказала Чунхуа. – Мне нравится снег.
Я снег не любила, но говорить об этом не стала. Рассказала девушке про Русь, про князей и монголо-татар. Вот их она очень хорошо знала, потому что последняя династия, Юань, была монгольской.
Дослушав меня и осмелев, девушка аккуратно поинтересовалась:
– А как к вам относились на родине?
Я непонимающе уставилась на нее.
– Хорошо ко мне относились, – настороженно ответила я.
– У нас бы вам пришлось несладко, госпожа. Благо, вы больше похожи на здешний народ.
Не понимая, о чем она, я хотела было переспросить, но вдруг догадка пронзила мое сознание. Во мне течет кровь двух разных наций и, если в моем времени это нормально, то в этом – нет.
– Здесь не любят полукровок, да? – уточнила я.
Чунхуа кивнула.
– Когда я была маленькой, рядом с нами жила женщина. Она родила от чужеземного моряка светловолосую девочку с голубыми глазами. Малышку забили камнями на рынке, когда той было три года.
– О, боже! – ахнула я.
– Не волнуйтесь, госпожа! – воскликнула служанка. – Вас не забьют камнями! Вы не похожи на чужеземку. Если только чуть-чуть.
Я и не боялась, что меня забьют. Меня больше потрясло то, что маленького невинного ребенка убили только из-за того, что он был смешанных кровей. Черт возьми, куда я попала?
Задумавшись, над этим вопросом, я спросила у Чун:
– А где мы сейчас находимся?
– В столице Империи, – тут же ответила она.
Это я и без нее понимала. Мне нужно было конкретно знать, куда притащил меня этот гадкий принц.
– Чей это дом? Где именно в столице он расположен, ты знаешь?
Служанка посмотрела на меня как на глупенькую.
– Это дворец покойной императрицы. Его высочество принц Чжу Ди останавливается здесь со своей женой и свитой, когда приезжает в столицу. А расположен дворец в самом центре Нанкина, в…
– Только не говори, что я в…
– …в Цзыцзиньчэн. В Запретном городе.
Глава 7
В общем, я попала. В самый центр Империи и в самое средоточие власти – в дом императорской семьи Мин. То, что я избегала всеми силами, все же меня настигло. Наверно, если долго не влипать в неприятности, то они рано или поздно все же настигнут тебя, но уже в двойном объеме, потому что во всем, видимо, должен быть баланс.