Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дракон Потапов и украденное сокровище
Шрифт:

– Это не просто фонарь, это юкими – фонарь для любования снегом.

– Что?!

– Ну, это у вас в России снег лежит полгода и всем надоел. А у нас в Киото он выпадет на часок, и все бегут любоваться и стихи сочинять. У фонарей юкими специально сделана плоская крыша, чтобы снега больше поместилось и он не сразу сполз.

– Но если фонарь зажечь, камень нагреется, и снег растает!

– Так не надо его зажигать! Любуйся снегом, а не огнем. В мимолётности красоты снега есть своя прелесть.

«Ага, мимолётность снега – лёг в октябре и лежит до апреля», – вспомнил родину Потапов.

Эх, друг Потапов, жаль, что времени мало. Я бы хотел показать тебе красивейшие сады для чайной церемонии. Они малы, изысканны и полны символов. Там знаменитые фонари и прославленные каменные сосуды для омовений. Сосуд для омовения – это обычно большой камень с выдолбленной серединкой для наливания воды.

– О, я видел такой в Кинкакудзи! – вспомнил Потапов. – Там в воде плавали кленовые листья, очень здорово смотрелось.

– Нет-нет, это другой сосуд, в который кладут листья или цветы, – поправил Амэ-но-ано. – Каменные сосуды и фонари так любят в Японии, что иногда это доходит до абсурда. У нас в Киото, в храме Котоин хранится знаменитый сосуд, сделанный из камня от фундамента императорского дворца в Корее. И красивый каменный фонарь работы знаменитого мастера. Этим сосудом и фонарём владел знатный и богатый даймё и храбрый военачальник периода Момояма по имени Хосокава Тадаоки.

– Периода чего? – не понял Потапов.

– Это 1568–1600 годы, – объяснил Амэ-но-ано. – Тадаоки так любил свой каменный фонарь и сосуд для омовений, что брал их с собой, когда переезжал из Киото в Эдо (так тогда назывался Токио). Между Киото и Эдо более 500 км, и синкансенов тогда не было. Путники добирались пешком и в носилках две недели, а если разливались реки, то и все четыре.

– Ух ты! Такую тяжесть переть за столько километров! И прямо сам этот Тадаоки тащил на себе две эти каменюки? Какой молодец!

Нет, что ты! Он же богатый человек, у него сотни слуг, может, тысячи. Слуги и несли.

– А-а, – разочаровался Потапов. – Я думал, он сам нёс. А если слуги, то отчего бы и не взять? Слуг много, можно «каменный водопад» с карпом заодно прихватить с собой в Эдо.

– Ты не понимаешь, это пример любви к искусству, – сказал Амэ-но-ано. – Показывает изысканность вкуса даймё Тадаоки.

«Легко любить искусство за чужой счёт», – подумал Потапов, но не сказал, чтобы не обидеть Амэ, который, похоже, искренне восхищался этим Тадаоки.

– Вот и садовники, – показал Амэ-но-ано.

Потапов увидел трёх человек в рабочей одежде. Они стояли на коленях, в руках у них были пинцеты и маленькие лоточки. Они выщипывали из плотной и на потаповский взгляд безупречной плоскости мха что-то миниатюрно-лишнее.

– Конити-ва, Амэ-но-ано-сама, – поклонились они.

Амэ кивнул и спросил:

– А почему вас трое? Где Широ?

– Его сегодня нет, господин, – снова поклонился один из садовников, самый старый. – Вчера он работал дотемна. Мы говорим: «Уже ночь, пора домой». Широ говорит: «Идите, я ещё буду работать». Нам стало стыдно, и мы тоже остались. Хотя работать при свете луны – только портить мох. Тем более Широ – плохой садовник, он и при солнечном свете допускает брак.

– Вы поступили неправильно, – нахмурился Амэ-но-ано. – Ночью недопустимо ухаживать за мхом, можно вслепую загубить хорошие растения.

– Да, господин, – хором сказали все трое и поклонились.

– Но мы не могли уйти отдыхать, пока Широ работал, – объяснил старик садовник. – Это стыдно. Хотя он гнал нас.

– Он почему-то хотел остаться один, вы ему в чём-то мешали, – задумчиво сказал Амэ-но-ано. – Что было дальше, Иоши?

– Мы решили всё-таки пойти домой, – продолжил старый садовник. – Мало ли что придумает этот сумасшедший немой гайдзин! Но я беспокоился за мхи. А вдруг Широ сошёл с ума и начнёт буйствовать и топтать мох? Я спрятался за вон тот каменный фонарь. Широ ещё немного поработал, потом встал и огляделся. Он увидел, что нас нет, и удовлетворённо кивнул. И пошёл в сторону пруда. Но он сделал только пять шагов, как к нему подошёл большой серый дракон. Прямо по мху! Он топтал драгоценный мох!

– Варвар! – содрогнулся Амэ-но-ано и сжал кулаки.

– Я хотел броситься на него, но мне показалось, что правильнее будет подождать и выяснить, в чём дело. Я ошибся, мой господин?

– Нет-нет, Иоши, ты старый мудрый человек, ты всё сделал правильно, рассказывай дальше.

– Рассказывать почти нечего, – вздохнул Иоши. – Они ещё несколько минут топтали мох и что-то обсуждали. Я стоял далеко и не слышал. Большой серый дракон говорил надменно и сердито, а Широ оправдывался. Потом Широ начал говорить сердито, а дракон замолчал. Потом они пошли куда-то. И всё. Сегодня мы с Сэберо и Хироки всё утро выправляли то, что они вчера натоптали.

– Почему ты назвал Широ немым гайдзином? – спросил Амэ-но-ано. – Он не немой. А гайдзин – это презрительное название иностранца.

– Потому что Широ – не японец, – опять поклонился Иоши. – Он чуть-чуть говорит по-японски и имеет узкие глаза, но это не делает его японцем.

– Но ведь вы работаете с Широ третий… нет, четвёртый сезон!

– Нет, господин, это не тот Широ. Тот Широ не пришёл. Вместо него неделю назад явился этот Широ.

– Иоши, ты должен был рассказать мне всё это вчера вечером, когда пришёл большой серый дракон! – воскликнул Амэ-но-ано. – Ты предотвратил бы большое несчастье.

– Я так и хотел, господин, – поклонился Иоши. – Но Сэберо и Хироки подняли меня на смех. Они сказали: «Старый Иоши совсем выжил из ума. Он насмотрелся гайдзинских фильмов-боевиков, и ему везде мерещатся шпионы».

И старик кивнул в сторону двух молодых помощников. Те потупились.

– Так, – сказал Амэ-но-ано. – Смеяться над пожилым человеком невоспитанно и нарушает заветы Конфуция. Вы оба уволены за непочтительное отношение к старшим. Я не могу доверить мои драгоценные мхи людям, которые не уважают старость и не помнят Конфуция. Скорее, Потапов, скорее, вдруг мы ещё успеем. Иоши, куда пошли этот лже-Широ с сэром Сэвилом… ну, с серым драконом?

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Маханенко Василий Михайлович
4. Мир Барлионы
Фантастика:
фэнтези
рпг
попаданцы
9.41
рейтинг книги
Путь Шамана. Шаг 4: Призрачный замок

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Сфирот

Прокофьев Роман Юрьевич
8. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.92
рейтинг книги
Сфирот

Второй Карибский кризис 1978

Арх Максим
11. Регрессор в СССР
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.80
рейтинг книги
Второй Карибский кризис 1978

Идеальный мир для Социопата 2

Сапфир Олег
2. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.11
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 2

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Совок 5

Агарев Вадим
5. Совок
Фантастика:
детективная фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.20
рейтинг книги
Совок 5

Кровь Василиска

Тайниковский
1. Кровь Василиска
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.25
рейтинг книги
Кровь Василиска

Покоритель Звездных врат

Карелин Сергей Витальевич
1. Повелитель звездных врат
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Покоритель Звездных врат

Кодекс Охотника. Книга XIX

Винокуров Юрий
19. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIX