Драконий жребий
Шрифт:
— Принеси всё-таки кувшин с водой, если пить захотим, — отсмеявшись и успокоившись, попросила я. — И надо тебя хоть целоваться научить, а там… там видно будет.
Повернувшись к нему, я склонилась и коснулась кончиками пальцев мягкого уха. Шад прикоснулся в ответ — к моим губам, куда был прикован и его взгляд. Потемневший, сделавшийся глубоким и манящим.
— Хотя, — мигом переобулась я, — за водой можно сходить и потом…
Глава двадцать четвёртая, в которой переговоры удаются
— Если верить нескольким источникам, — Шад разложил
Библиотека замка, где мы устроились разрабатывать хотя бы примерный план, сильно отличалась от той, что я видела в Рашхшудуре. Располагалась она в закрытом помещении без окон — так было удобнее поддерживать подходящие для хранения книг температуру и влажность. Приземистые шкафы, удобная система хранения с картотекой и несколько рядов со столами, похожими на советские парты. Никаких высоких потолков, удобных кресел или хотя бы подушек. Сидеть на полу, конечно, не возбранялось, но очевидно, каким будет решение, если выбирать между камнем и деревом скамейки.
Прежде чем принести сюда свои записи, Шад убедился, что никого постороннего в библиотеке нет. Мне пришлось помочь тащить целый ворох сшитых в подобие тетрадок листов, скрученных в свитки копий карт и отдельные бумажки, сложенные в хитрое подобие оригами, цепляющееся друг за дружку и образующее гирлянду. Разобраться в содержимом всего этого без помощи Шада было невозможно — шифровался фамильяр так, будто готовил по меньшей мере свержение всего драконьего совета.
Хотя, если учитывать, кого он планировал освободить, план действительно можно считать таковым. Всё, что мне довелось услышать о Валто, сводилось к неприязни вперемешку со страхом. Человек, ставший королём фей. Чародей, расколовший мир и создавший отражения. Тот, чью силу признавали все, кто когда-либо слышали о Рэймо Валто.
Но если драконы обладали могуществом, по сути своей являясь созданиями самой Грани, то как такой силы добился великий чародей?
— Значит, нам всё равно потребуется помощь того, кто знает наверняка, — вздохнула я, осознавая необходимость соглашаться с предложением Ананты.
Не то чтобы мы куда-то торопились. Всё время мира лежало перед нами: как обладательница драконьей крови, я теперь могла не беспокоиться о скорых морщинах, а Шад, будучи связанным со мной фамильяром, да и в принципе духом, проблемой старения не был отягощён.
Но что делать с драконьим советом? Бежать не вариант — выследят и найдут, особенно, если того захочет Рюдзин. Договориться с ним, чтобы прикрыл?.. А как?
В общем, чтобы не забивать голову переживаниями, куда проще было отправиться на поиски великого чародея до того, как назначат дату следующего совета. До того как опять начнётся делёжка меня и моих «талантов».
— А никакого поискового заклятья нет? — глядя на скривившегося Шада, уточнила я.
Перспектива принять предложение Ананты его совсем не радовала. Шад допускал, что Властелин Юга не врал и мог стать проводником, но в такие моменты в нём просыпалась неприкрытая ревность. Которую он, конечно, не осознавал, да и основным чувством, скорее всего, было беспокойство о моём эмоциональном состоянии и безопасности. Вдруг дракон опять вздумает напасть?
— Думаю, — мигом переменился в лице фамильяр, — его можно составить, но… всё равно не уверен.
— Значит, будем договариваться с Анантой, — окончательно решила я. Рано или поздно это нужно было сделать.
Уши Шада аж встали торчком.
— Или объясни мне, — беспокоясь, я взяла его за руку и подвинулась ближе, — в чём сложность заклятья. Не уверена, что смогу помочь, но хоть пойму, в чём не могу помочь… В смысле, идеи-то у меня какие-то могут же быть?
— Мне казалось, тебе не интересна магия, — в привычной манере сощурился Шад и привалился ко мне плечом.
— Интересна, ещё как! В том числе и вот как ты эту метку оставил, и как теперь работает переводчик. И как вообще всё работает, что там с энергией и источниками, как ты в тенях прячешься, что ещё можешь сделать…
Поняв, что начала бессвязно тараторить, прикусила язык и выжидающе уставилась на фамильяра.
— Ладно, убедила, — усмехнулся он. — Но, если честно, я не очень хорош в ментальной магии, поэтому за основу взял структуру, оставленную лисом.
— Ты про переводчик, да? А Хэн Фанг же взял заклинание Рюдзина, так? А тебе на такое хватает сил? Разве духи теней не… ну, самые слабые? — неуверенно хихикнула я и тут же продолжила: — Ты не подумай, мне твои способности не так важны, чтобы… Нет, всё равно плохо прозвучало!.. Короче! Мне не так важно, насколько ты сильный, вот! Но понимать, на что ты способен, я хочу.
Шад с улыбкой наблюдал за моим сбивчивым лепетом. Убедившись, что я закончила говорить, он спокойно ответил:
— Духи связаны с той энергией, что находится за Гранью, но возможности ограничены размером источника… хотя, вернее будет сравнить наш дар с черпаком. У кого-то — ложка, у другого — ведро. Сколько за раз сможешь зачерпнуть, на столько и хватит. Есть, впрочем, чары, которые плетёшь долго, и там зачёрпывать можно не один раз, они долговечнее и сильнее, но… как филигранное украшение делать. Много деталей, много слоёв, а ошибёшься и не так сплавишь — всё превратится в месиво.
— Филигрань? — непонимающе нахмурилась я.
— Кружево, — подобрал другое сравнение Шад.
— Но у тебя же не ушло много времени?
— Пока я не был твоим фамильяром, на такое сил мне не хватало. Стал — всё оказалось простым.
— В смысле? — встряхнула головой и вновь нахмурилась.
— Сила фамильяра зависит от его хозяина, — пояснил он.
— Так, и?
Шад коснулся кончиками пальцев моего солнечного сплетения — от его руки полилось тепло и что-то странное, вибрирующее. Заставляющее податься вперёд, словно откликаясь на зов.
— Даже если твой дар спит, источник никуда не исчезает.
Вспомнились слова Рюдзина про маленький атомный реактор. Моя собственная Грань. Бездонный колодец, а значит… не надо черпать. Бери и выливай, сколько нужно.
Это… это ж насколько сильным сделался Шад?!
— Драконам запрещено иметь фамильяров, — словно прочитав мои мысли, заговорил он. — И я боялся, что с тобой не получится, но… вышло. А потом… Я осмелился просить тебя избавиться от лисьего заклинания только потому, что почувствовал: могу его заменить. Сплести нашу связь и чары Рюдзина, сделать куда надёжнее и долговечнее.