Драконы никогда не спят (сборник)
Шрифт:
– Назови свое имя, – распорядилась Синтия.
– Имя? – растерялся молодой дракон.
– У тебя есть имя?
– Е-е-есть…
– Назови его.
Дракон в отчаянии оглянулся на заросли. Оттуда вышел еще один зверь, на вид гораздо старше и крупнее своего юного сородича. Синтия нетерпеливо топнула ногой: С кем я могу поговорить? Настало время исполнить клятву, данную моей матери!
– Я Эол, – представился старший дракон. – Это мой сын Бьян. Мы егери, охраняем королевский заповедник. Рады видеть вас в Квэт-Лориндэлле.
– Где? – переспросила
Ответил Буран:
– Так на драконьем языке зовется Шервуд.
Принцесса окинула своего коня подозрительным взглядом.
– А ты откуда знаешь?
Буран улыбнулся.
– Наш род издавна связан с драконами узами дружбы. Когда-то мы жили вместе, на воле… А не в заповедниках, – добавил он мрачно.
Старший дракон понимающе кивнул.
– Мы не жалеем об утраченной свободе, – сказал он Синтии. – В этом мире безопаснее жить под властью короля, чем быть свободной добычей для рыцарей.
– Под властью КОГО? – медленно переспросила девушка.
Дракон испуганно попятился.
– Извините, я оговорился! Конечно, королевы.
Синтия выдохнула. Гнев еще не отпустил ее.
– Отведи нас в селение драконов, – приказала она. – Я хочу видеть вождя.
– Слушаюсь и повинуюсь, – вежливо ответил Эол.
Его сын глядел на принцессу испуганными зелеными глазами.
Селение драконов оказалось не менее прекрасным, чем его обитатели. Величественные сосны и могучие секвойи, носившие здесь имя мэллорнов, создавали настоящую крышу над головой, коротко подстриженная трава придавала пейзажу аккуратность. В архитектуре преобладали белые, светло-голубые и бежевые цвета, ажурные беседки поражали качеством работы. Синтия никогда не видела ничего прекраснее этого маленького города.
– Вы сами тут все построили? – спросила она, не удержавшись при виде спиральных лестниц из резного камня, обвивавших громадные стволы деревьев.
Эол оглянулся.
– Мы и наши предки, – ответил он негромко. – Наш род тянется в глубину веков, к самым корням этого мира, когда все было иначе…
– Кхм! – кашлянул Буран.
Запнувшись, дракон бросил на коня виноватый взгляд и умолк. С каждой минутой это место казалось Синтии все подозрительнее.
Тем временем они подошли к округлому строению, украшенному цветами и узорчатыми башенками. У входа стояли два дракона в белых доспехах, с гладкими золотистыми волосами, достигавшими пояса. Взглянув на изящные серебряные луки, которые драконы держали в руках, Синтия не сдержала восхищенного вздоха.
– Добро пожаловать, этэльяннэ! – почтительно сказал один из стражников.
Прежде чем принцесса успела нахмуриться, Буран перевел:
– Это значит «госпожа».
Девушка метнула на коня грозный взгляд.
– Не слишком ли много ты знаешь?
– Не больше, чем положено королевской лошади, – мрачно ответил Буран.
Горящий взгляд принцессы он выдержал не моргнув.
Синтия обернулась к стражникам:
– Ваш вождь здесь?
– Да, госпожа. – На этот раз дракон употребил слово из языка людей.
Не колеблясь, принцесса последовала приглашению. Странный округлый дом изнутри оказался пустотелым; все пространство до крыши занимала единственная большая комната. Воздух пьянил ароматами цветов, пол застилал малиновый ковер. В центре, у массивной платиновой чаши, сидел красивый беловолосый дракон в свободных шелковых одеяниях.
– Ты вождь? – резко спросила девушка.
Обитатель дома поднял голову.
– Я Теанор, – ответил он. – К моим словам здесь прислушиваются.
Кивнув, Синтия уселась напротив дракона. Тот почтительно коснулся левого плеча:
– Я могу оказаться полезным?
– Надеюсь. – Принцесса оглядела комнату. Убранство говорило о богатстве и недурном вкусе драконьего вождя.
– Я внимаю, – сообщил тот.
Синтия перевела взгляд.
– Вчера нанятый королевой Киндии вор похитил принца Адама из нашего замка. Мой конь считает, что вы можете помочь в поисках. Я хочу знать, так это или нет.
Дракон закрыл глаза и некоторое время размышлял над словами гостьи.
– Вернуть его будет непросто, – сказал он наконец.
Синтия фыркнула.
– Спасибо, я не догадывалась.
Теанор покачал головой. Обруч из серо-голубого металла, украшавший его лоб, зловеще сверкнул.
– Мы поможем, но это очень опасно. Для вас опасно.
– Опасность – моя работа, – коротко ответила принцесса.
Помолчав, дракон мягко встал с ковра. Подойдя к резному шкафу, темневшему в глубине помещения, он вернулся с малахитовой бутылью и двумя чашами. Принцесса пригубила ароматное белое вино.
– Внимайте каждому моему слову, – серьезно сказал дракон. – Мы знаем, кто похитил принца Адама. Это совершила не Бхатми.
Синтия отпила из чаши.
– Видишь мою руку? – спросила она. – Прошлой ночью эта рука уничтожила тридцать воительниц Киндии. Лишь мига не достало мне, чтобы остановить их презренного рыцаря.
– Похититель желал, чтобы вы обвинили Бхатми, – мягко ответил дракон. – На самом деле принц до сих пор в Камелоте. Преступление совершили повстанцы, именующие себя самцами.
Повисло напряженное молчание.
– Самцов уничтожили еще во времена моей прабабки, – сказала наконец Синтия.
– Верно, – согласился Теанор. – Но идея осталась жить. Несколько лет назад движение начало возрождаться; повстанцы приходили даже к нам, предлагали союз против ведьм, как они называют королевские семьи.
Принцесса сузила глаза.
– Почему вы не доложили об этом королеве?
– Мы доложили, – улыбнулся дракон. – Но ее это не заинтересовало.
Синтия подалась вперед.
– Откуда вы знаете, кто похитил моего принца?
– Королева Сибел не обратила внимания на угрозу, – повторил Теанор. Усмехнувшись при виде выражения лица принцессы, он продолжил: – Но нас это весьма встревожило. Несколько драконов согласились присоединиться к повстанцам. Они докладывают о каждом их действии.