Драконы севера
Шрифт:
— Принц сватался? Это невозможно!
— Он женат?
— Хуже, много хуже, Грегори! Он не любит женщин, он спит с мужчинами!
Я расхохотался.
— На континенте что — уже не модно любить женщин?
Мы встретились с принцем Клермоном посредине брода, там, где речка перекатывает серые голыши своими холодными прозрачными струями.
Я с Габриель и принц Клермон со своим человеком.
Конфландский военноначальник, молодой красавец с черными бровями и густыми черными вьющимися кудрями, с аккуратно подстриженной
Толстая золотая цепь мягко звякала о сталь на груди. Знакомый талисман в виде креста бросился в глаза. Принц решил защититься от моей магии. Он приехал с непокрытой головой.
Его спутник — светловолосый паж, в том возрасте, когда мальчишки уже ощущают себя мужчинами, но борода еще не растет.
— Король Грегори! Я рад, что вы откликнулись на мой призыв!
Я принц Клермон, как вы уже сами понимаете. Мой близкий друг — барон Тревиньяк.
— Приветствую принца на земле Гринландии! Имею честь представить Луизу Лонгфордскую, мою невесту и будущую королеву.
— О, миледи! Я ранее мог видеть только ваш портрет! Вы прекраснее, чем вас изобразили! Художника стоит повесить — мерзавец не смог передать красками вашу небесную красоту! Я еще более опечален, миледи! Вы отказали моим посланникам, и я тогда не знал какое чудо теряю! Иначе я бы сам незамедлительно пересек пролив и тогда, я смею утверждать — ваше решение было бы другим!
Габриель засмеялась. Быстрая живая речь принца, сопровождаемая жестикуляцией, ее явно позабавила.
Сегодня она была одета в бардовое платье под цвет камзолов моей гвардии. Черный берет с белым пером едва держался на ее голове, над пышной прической.
— Не скрою, ваше восхищение, принц, мне приятно! Но решение я уже приняла, и у вас нет шансов получить мою руку и сердце.
— Даже если я разобью короля Грегори?
— Не торопитесь, принц, делить шкуру неубитого медведя!
— Тогда уж дракона, миледи!
— Тем более!
Они перешучивались, и я почувствовал себя несколько лишним.
— Мой принц желает вступить в переговоры?
— Нет, ваше величество, я просто удовлетворил свое любопытство — ведь я так много о вас слышал! Последние два года ваше имя все громче звучит на континенте!
К тому же мы родственники. Ваша матушка и мой отец имели общего предка — короля Карла! Мы с вами братья в какой-то там степени. Вступить в сражение с братом, не поговорив — вверх неприличия, по моему мнению! А как вы полагаете?
— Согласен. Но вас послал сюда король Филипп. Что-то он передал для меня?
— Дядюшка мечтает только о том дне, когда сможет повесить ваш череп на стену рядом с черепом вашего отца!
Принц захохотал.
— Если это шутка — она оскорбительна и не смешна!
— Не злитесь, брат мой! Я не питаю к вам вражды, но увы, я обязан помочь Руперту покончить с вами. Без обид?
— Если это все, что вы хотели сказать, давайте закончим этот разговор!
Принц тронул коня шпорой и подъехал ко мне совсем близко.
Его глаза серьезны.
— Отдайте мне Луизу, Грегори! Только я смогу ее защитить, когда с вами будет покончено.
— Зачем вам женщина, если вы любите мужчин?
Глаза принца сощурились.
— Для того, чтобы разнообразить любовные позиции, дорогой брат. Собираюсь осуществить любовь втроем…
Он нагнулся и зашептал мне почти на ухо, но нарочно громко:
— Я вхожу в любовника сзади, а он входит в женщину! Ощущения неземные…
Я был несколько ошеломлен описанной картиной.
Габриель ответила вместо меня.
— Поищите другие места для вашего грязного посоха, принц!
Несколько мгновений Габриель и Клермон мерились взглядами.
— Вы погибнете на костре, миледи, если отвергнете мою помощь! Вы — ведьма, и церковный суд после поражения Грегори первой возьмется за вас!
— Вначале нужно победить, дорогой принц!
— Тогда уже будет поздно! Рад знакомству! Если передумаете — вы знаете, где меня найти!
Принц поклонился и дал шпорами коню. Два всадника уносились к своему берегу в фонтанах брызг, летящих из-под копыт.
Мы смотрели вслед принцу пока он не скрылся из виду.
— Ему нужна не Луиза, а Лонгшир, моя дорогая.
— Между прочим — принц Франсуа Клермон в случае смерти Руперта — единственный потомок мужского пола короля Эдуарда.
— Я знаю, что они с Рупертом — кузены. Но то, что он единственный наследник?
— Ты не знал об этом? Повесь своего Фостера — он не докладывает тебе то, что следует!
Глава 24
В ожидании подкреплений мои люди не бездельничали. Вокруг манора Хаттон вырыты многочисленные волчьи ямы. Сам манор превращен в крепость. Окна, направленные в сторону реки, заложены кирпичом — оставлены только бойницы.
Напротив брода насыпан вал и установлены бомбарды. Вдоль реки Мудди до самого Виллара несли службу конные патрули.
В моем лагере, конечно, знали о том, что армия короля Руперта превышает нашу почти в три раза. По утрам стали недосчитываться людей при перекличке — бежали в основном лонгширцы и честширцы. По артикулу за дезертирство предусмотрена смерть. Конные патрули горцев поймали почти всех беглецов, и их по приговору собранного суда офицеров провели через строй пик.
Солдаты, вооруженные пиками, встали в две шеренги лицом к лицу с пиками в руках. Осужденный, помолившись, должен пройти этим коридором смерти, получая с обеих сторон удары пик. Немногие вступили на этот путь сами. Почти всех беглецов пришлось заталкивать в этот коридор пик мечами и алебардами. Крики, мольбы о пощаде, слезы…