Драконы во гневе
Шрифт:
В дверь постучали. И прежде чем принцесса успела повернуться и пригласить стучавшего войти, дверь отворилась. Вошли трое мужчин и женщина. Все были средних лет, лица скрывали маски. Они были прекрасно одеты, свои плащи они, по-видимому, где-то оставили. Лишь герцог Toy, во дворце которого жила Алекс, оставался в уличной одежде.
Женщина — принцесса точно видела ее раньше, но никак не могла вспомнить — отделилась от группы и протянула руку:
— Ради богов, принцесса Алексия, вы должны выслушать нас!
Герцог
— Принцесса, не принимайте это вторжение за неуважение к вам, но мы должны поговорить с вами! — Он кивнул в сторону окна. — Как видите, принятые нами меры не помогли. Город в огне. Люди лишились крова. Они страдают и умирают.
— Ваш город осажден. Потерь не избежать.
— Согласен, Ваше Высочество, но мы должны что-нибудь сделать.
Алекс вздохнула:
— Я как раз раздумывала над этим. Авроланы скоро прекратят свои атаки. У них кончатся боеприпасы. Наши маги получат передышку и смогут продержаться подольше.
Герцог опустил голову:
— У них столько дел. Пожары…
— Магия — не единственное средство борьбы с огнем, милорд, — отрезала принцесса. — Я выделила людей, чтобы организовать пожарные наряды. Так наши маги смогут сосредоточиться на задачах поважнее, например на том, как нам остановить врага.
Алексия продолжила говорить, не давая герцогу возможности вставить ни одного слова:
— Я подумывала устроить вылазку, но от этого наше положение только ухудшится. Наши силы понесут ощутимый урон, и, когда враг войдет в ворота, мы не сможем ничего ему противопоставить. Начнется резня. Вы этого хотите?
Женщина освободила руку из хватки герцога:
— Нет, мы хотим избежать этого. Поэтому-то мы и пришли к вам! Мы хотим, чтобы вы капитулировали.
— Что?
Второй мужчина развел руками:
— Вы же сами сказали, что авроланы не станут стрелять по стенам, чтобы обезопасить себя от контратаки. Мы можем капитулировать и позволить им войти в город. Мы впустим их в обмен на сохранность жизней наших граждан. Естественно, они оценят мудрость обмена.
Алекс поджала губы, а потом покачала головой:
— Вы понимаете, что говорите?
Женщина подняла голову:
— Это остановит убийства.
— Вы сошли с ума… Я знаю, что такое город, наводненный авроланскими ордами. Свойн был весь отравлен, так что после освобождения его пришлось сжечь. В Нэвволе примерно двадцать тысяч жителей, может, тридцать, так? То есть столько же, сколько когда-то жило в Свойне. Когда генерал Адроганс освободил его, живы были жалкие пять тысяч.
Герцог отмахнулся:
— К тому времени прошло уже двадцать пять лет.
Алекс посмотрела на него в упор:
— А вы надеетесь, что кто-то придет и спасет вас раньше, чем пройдет четверть века?
— Нет, мы предполагали, что авроланы будут соблюдать условия соглашения.
— А зачем? Если вы сдадите этот город, а на подходе будет армия, идущая к вам на подмогу, какой им резон упускать свое? Вы просто окажетесь запертыми в городе с авроланскими полчищами. А когда у бормокинов кончится еда, вы увидите, как долго будет действовать ваше соглашение.
В голосе четвертого мужчины, седовласого судьи, прозвучала угроза:
— У нас есть другие аргументы, которые мы им можем предложить. Довольно весомые.
— Например? — Фиалковые глаза Алекс грозно сузились. — Я? Или тот, кто убил сулланкири? Что вы имеете в виду, господин судья?
— Вы все прекрасно понимаете.
— Вовсе нет, господин судья! Может, вы лучше все мне объясните? — Сейс стояла в дверном проеме. Она была в бешенстве от услышанного. — Вы полагаете, что можете сдать врагам двух людей, которые пришли сюда по собственной воле, чтобы спасти вас?
Длинноносый судья посмотрел на нее:
— Принцесса, вы будете в безопасности.
— Ну уж всяко не вами! — Сейс вышла на середину комнаты. — Однажды ты сдашь меня другим, но потом другие сдадут тебя!
— Альтернатива — смерть, — резюмировала женщина.
— Да, так и есть! — принцесса Мурозо всплеснула руками. — Как же вы не понимаете? Авроланы пришли уничтожить нас. Они пронеслись через Себцию как ураган! А почему? Что ее жители сделали Кайтрин? Ничего! То же самое с нами. Мы ничем не навлекли на себя это вторжение, за исключением того, что у нас хороший смелый народ, который тяжело трудится, чтобы им и их семьям жилось лучше. Посмотрите на себя! Вы носите маски, но достойны ли вы их? Ваши предки сорвали бы их с вас, а после сняли бы еще и кожу! Вы превратились тех лизоблюдов, которых мы свергли, когда наши предки впервые надели маски!
Герцог покраснел от возмущения:
— Вы в нас ошибаетесь.
— Нет, я вовсе не ошибаюсь, герцог Toy. Я вижу вас насквозь. Раз вы готовы продать принцессу Алекс или Керригана авроланам, утверждая, что это ради народа, вы и народ продадите ради своего собственного спасения. И вы будете считать, что это вполне подходящая цена, и будете убеждать всех, что они приносят достойную жертву, а сами будете полагать, что ваши персоны так ценны для нации, что не может быть и речи о сдаче вас врагу!
Сейс излила весь свой гнев на пораженную четверку. Кровь отлила от их лиц, а женщина зарылась маской в ладони. Ее плечи вздрагивали будто от рыданий, но, Алекс была уверена, что все это притворство.
— Вот что мы сделаем, — процедила злобно Сейс. — Я обеспечу вам безопасность, раз вы так о ней беспокоитесь. Я приставлю к каждому из вас по воину из Королевского Эскадрона. И, уверяю вас, если появится хоть малейший шанс, что вы попадете в лапы к врагу, мои люди убьют вас, чтобы не дать вам погибнуть унизительной и мучительной смертью.