Драконы во гневе
Шрифт:
Уилл сполз с кровати и оделся. Он не стал надевать куртку, потому как тут, в Вэле, было не так уж холодно. В каком-то смысле здесь посреди гор он чувствовал себя как дома. Он отправился изучать местность. Далеко зайти ему не удалось, его нашел дракоморф и уговорил отвести его к Дравотраку.
Дравотрак отдыхал, лежа в просторной комнате с потолком в форме купола. Он открыл голубые глаза и приподнял голову:
— Ты не выглядишь отдохнувшим.
— Мне не удалось нормально поспать, — Уилл пожал плечами. — Я тут подумал, может быть, ты…
— Да, думаю, что смогу. Пока я тут лежал, я изучал отголоски и, как мне кажется, нашел его — по
Дыхание дракона было мягким и прохладным, но вдруг затвердело, превратившись в полупрозрачную фигуру. Контур немного побелел, а затем вся фигура окрасилась в белый цвет. Перед глазами Уилла предстал молодой человек чуть выше него, но не намного тяжелее. Лицо было радушным, он едва заметно улыбался. Глядя сквозь Уилла, он пошел ему навстречу. Одной рукой он держался за подбородок, другую спрятал за спиной.
Уклонившись от шагавшего прямо на него призрака, Уилл услышал голос отца:
— Да-да, эти строчки вполне подойдут. Это будет великая поэма. Я назову ее «Как разозлить темерикса»:
Как разозлить темерикса,Спросите вы у меня?Эти жестокие твариЖивут среди снега и льда.Яркий огонь разожгите,Пусть сердце плавит и жжет!Или кинжалом вспоритеЖадный до дичи живот.В хвост ему гвозди воткните,Или, что лучше, копье.Плавьте свинец, не жалея,В череп вливайте живьем.На спор его в паутинуМожно запутать легко,И не жалея ботинок,Бейте по морде его.Если же двух изловили,Жрут пусть друг друга они,Шлангом скрепите им ноздри,Сдохнут от этой брони.Или возьмите веревку,К полу его привязав.Вшами, мышами кормите,Молит пусть, уши прижав!Злите же, если хотите,Тварь, удалые сердца.Помните про осторожность,Смотришь — и нет молодца!Уилл громко рассмеялся:
— Еще раз. Я хочу послушать это еще раз.
Дравотрак улыбнулся:
— Думаю, это мне неподвластно. Я могу попробовать, но в результате он может навсегда остаться с тобой. Сейчас я могу прогнать его, но смогу ли я сделать это после, я не уверен. Хочешь рискнуть?
— Конечно, он же никого не тронет? — Вор улыбнулся, а глаза засверкали, когда он увидел, что его отец зашевелился. Под маской его лицо светилось от счастья. Уилл заметил, что ему не чуждо тщеславие; но все же это был его отец, а не то, во что превратила его Кайтрин.
Дравотрак дунул снова. Фигура застыла, затем снова задвигалась. Ли Норрингтон снова читал поэму, а потом все повторялось сначала. Уилл поднапрягся и после четвертого прочтения запомнил ее всю целиком. На пятый раз это начало его утомлять. Он принялся махать рукой перед призраком отца.
— Уже
Приведение подошло совсем близко, и рука Уилла прошла насквозь через него. Холодок пробежал у вора по спине, и тут призрак исчез:
— Что случилось?
Дравотрак засмеялся:
— Это твоя кровь. Вон он, прямо за тобой. И как бы быстро ты не пытался повернуться, ты его не увидишь, он будет за твоей спиной. Тебе не о чем беспокоиться. Он исчезнет через день или два. Но до тех пор…
— Он будет следовать за мной, я понял, — Уилл пожал плечами и закрыл глаза. Он вспомнил лицо отца и снова услышал его голос. В его чертах он видел себя, а в своем голосе улавливал голос отца. Их связь начала обретать форму.
До этого момента он был Норрингтоном, потому что ему так сказали. Оракла сообщила ему это и доказала с помощью магии. Кайтрин пыталась убить его, Ворон и Резолют — найти, Сейс — тоже разыскать, Скрейнвуд даже дал ему маску, — все эти вещи были внешними признаками того, что он был Норрингтоном.
И Уилл принял на себя эту роль, потому что мог взять на себя такую ответственность.
Но до сегодняшнего дня он все же до конца не верил, что он Норрингтон. Ему захотелось сыграть эту роль, и у него хорошо получалось. Увидев своего отца, услышав его голос, он понял, что Пророчество о Норрингтоне подтверждается. И он не просто принял на себя эту роль, теперь он знал, что ему суждено было ее принять. Он был тем, кто осуществит пророчество.
Юноша открыл глаза и на мгновение почувствовал холод. После взглянул на Дравотрака:
— Спасибо тебе.
— Не за что.
— Нет, для меня есть за что, — Уилл улыбнулся и положил руку на лапу Дравотрака, — Я тот Норрингтон. Я спасу Воркеллин и убью владычицу севера.
— Да, так говорит пророчество, — голос Дравотрака зазвучал сильно и мощно, заставив все внутри у Уилла затрепетать.
Их Норрингтон возглавит,Бессмертный и огнем побед омытый,От моря южного до самых льдов.Власть севера он свергнет,Убьет бича всех нацийИ Воркеллин спасет.Вор улыбнулся:
— Звучит гораздо мощнее и внушительнее, когда ты это читаешь.
— Сила исходит не от меня, а от самого пророчества и людей, которые были призваны, чтобы исполнить его.
Уилл кивнул:
— Да, ребенком меня выкинули из горящего здания, а наш поход в Вруону можно считать победой на море. Полагаю, мне осталось отвести людей на север к ледникам, чтобы победить Кайтрин, ну а потом мы сможем спасти Воркеллин.
Голова дракона поднялась вверх и нависла над Уиллом:
— Это дело всей жизни. Даже такой долгой, как жизнь дракона, — Дравотрак посмотрел поверх него и зашипел.
Уилл обернулся, за ним стоял дракоморф, вытянув голову вперед. Он что-то зашипел Дравотраку в ответ, но все прозвучало крайне вежливо. Новое шипение заставило дракоморфа вытянуться по струнке и ждать.
Уилл снова повернулся к Дравотраку:
— Что мы будем делать?
— Отвечать на вопросы, когда вас спросят. Только говорите правду, и тогда все будет хорошо. У Кайтрин есть несколько приспешников в Совете, но даже они сомневаются в ее мотивах. Если у нас все получится, то у вас будут союзники в борьбе против нее.