Драконы во гневе
Шрифт:
Они шли, продвигаясь все глубже. Горуэлу часто приходилось нагибаться, чтобы пройти по тесным коридорам. Несколько раз они натыкались на заблокированные ходы, но кувалды и заклинания запросто справлялись с этими препятствиями. Чем ниже они спускались, тем быстрее они справлялись с заваленными участками.
Меньше чем через час они добрались до широкого амфитеатра. На трибунах для зрителей размещались каменные скульптуры, изображавшие различных воинов, однако это никак не заинтересовало Горуэла. Он стремительно сбежал по лестнице и забрался на помост в центре амфитеатра.
Он нагнулся и поднял ножны, лежавшие на краю помоста. Они были аккуратно уложены в небольшом углублении, прямо в сцене, из чего стоило предположить, что это было сделано неспроста. И единственной причинной этому, может быть…
Магическая сила, ощущаемая им вблизи Крепости Дракона, вдруг сгустилась и взорвалась. Вилейны начали шипеть, бормокины застонали, но Горуэлу не пришлось поворачивать голову, чтобы узнать, в чем дело. Прямо у него на глазах каменные фигуры на всех ярусах вдруг задвигались. Поначалу медленно, как люди только что проснувшиеся после долгого сна. Ожившие статуи монотонно и непреклонно шагали в его сторону.
Каменные воины без труда хватали удиравших бормокинов. Они перемещались достаточно медленно, но их было так много, что, казалось, было бы легче бежать сквозь колючие кустарники. Некоторые бормокины яростно сопротивлялись, пытаясь освободиться.
Правда, взамен им пришлось оставить в цепких пальцах статуй клочки собственной шерсти.
Пойманный каменными воинами, криалнири громко завизжал, пытаясь дотянуться до Горуэла. Когтями цепляясь за ступени, он оставлял белые царапины на серой поверхности камней. Вскоре прислужник Горуэла исчез в облаке крови, из которого в разные стороны летели клочки шкуры.
Горуэл отступил назад, но без какой-либо спешки и страха. За его спиной ступени вдруг растворились, снова став гладкой каменной поверхностью, а сцена превратилась в арену смерти. Он шагнул в центр каменного круга, развернул плечи с острыми шипами и вскинул руки, отшвырнув ножны в сторону.
Он намеренно громко взревел, обращаясь к каменным фигурам, карабкавшимся вверх по ступеням. Горуэл лизнул воздух, что-то предчувствуя, и уловил еще одно заклятие, наполнившее в амфитеатр.
Он кивнул:
— Ну, конечно. Теперь я узнаю его и должен был определить это заклинание раньше! Превосходно. — Он пригрозил каменным фигурам. — Старайтесь из последних сил! Вы в силах задержать меня, но победить — никогда!
Тяжелые меховые одежды сильно сдавливали Эрлстоку грудь. Но через эту боль приходило тепло. Он следовал за Рисвином, позади шла Джиландесса. Она предложила принцу исцелить его, но тот отказался. Заклинание забрало бы у нее много сил, а он вполне мог идти и так.
Джуллаг-це Сигг вела их по изогнутым тоннелям, пронизывающим подземелье. Они уже давно оставили коридоры Крепости и двигались
Наконец, урЗрети выбрала подходящее место и, придав руками подходящую для копания форму, принялась рыть ход, ведущий на поверхность. Наклон хода она выбрала таким, чтобы было легче подниматься. Из отверстия сразу подул холодный воздух, а следом появились снежинки. Послышались завывания ветра, но не настолько сильные, чтобы приходилось кричать.
Эрлстоку, который теперь прижимал к животу сине-зеленый фрагмент Короны Дракона, выбраться на поверхность помог Рисвин. Следом вылезли все остальные. После они все вместе, пригнувшись, пробежали еще пятьдесят метров на восток, туда, где начинался лес. Опустившись на снег, принц прислонился к древнему дубу и посмотрел назад на Крепость Дракона.
Некогда великая крепость была уничтожена, и даже снег не мог скрыть разрушений. Огромные проломы в стенах, внутри — покосившиеся строения. Крепость, однажды уже пылавшая в огне, послужила тогда маяком, предупредившим армии Кайтрин об опасности. Теперь же она стояла в кромешной темноте, словно призрак в тумане, пришедшем с Лунного моря.
Верум, мастер-оружейник, опустился на колени рядом с принцем:
— Я знаю, куда нам идти дальше. Если повернуть на юго-восток, где-то мили через две мы доберемся до склада. Там мы сможем пополнить наши запасы. А после — там уже вам решать.
Эрлсток кивнул:
— Мы должны уберечь этот фрагмент от Кайтрин. Поэтому сейчас мы отправимся на юг, будем следовать прямо за армией северной императрицы.
— Не смею оспаривать ваше решение, Ваше Высочество, но разве для этого нам не следует держаться подальше от ее войск?
Принц подмигнул ему:
— Что ж, мы отлично знаем, что она будет искать нас. Поэтому уже не важно, куда бежать. Отправимся на юг и подберемся поближе к нашим союзникам. Так или иначе, будем надеяться, что они найдут нас раньше, чем это сделает она.
ГЛАВА 35
Все слишком хорошо складывалось. Уилл принялся ворчать, как только их небольшая группка достигла северных ворот Мередо. На рассвете было солнечно, но морозно и в чистом небе сиял крохотный солнечный диск, совсем не обещавший тепла. Стояла не самая лучшая погода для путешествий, но, все же, учитывая время года, было не так уж холодно. Подгоняя лошадей, им удалось добраться до цели за одну или полторы недели.
За это время с ними произошло много важных и значительных перемен, и все они были к лучшему. В команду наконец вернулся Керриган. Вид у него по возвращении был слегка потрепанный, и, ко всему прочему, он привел с собой какое-то ужасное полуголое существо зеленого цвета. Хозяин постоялого двора наверняка начал бы возмущаться, но поскольку вновь прибывшего разыскивали маги из Вильвана и в планы хозяина никак не входило быть превращенным в лягушку или еще что-нибудь похуже, он пригласил молодого господина пройти внутрь.