Драконья алчность, или Дело Алмазного Фонда
Шрифт:
Тут он вскинул на меня глаза, словно проверяя правильно ли я его понял. Видимо, выражение моего лица не очень ему понравилось и он попробовал пояснить свои слова:
– Не в том смысле «нечистые», в котором вы подумали… нет, они вполне… э-э-э… ухожены и приспособлены для жилья, но живущим здесь людям слишком часто… не везет. Именно таким был и участок, на котором построена усадьба «Полет Зимородка». Когда-то, еще во времена основания Пакита, на этом месте была резиденция одного из вельмож самого Желтого Владыки, однако потом, его род потерял свое влияние… оскудел, а лет сто назад в этой резиденции… пропал человек… старик, последний из рода. Поговаривали,
Он снова наполнил чашки и отвлекаясь от рассказа произнес:
– Пусть гости усадьбы «Полет Зимородка» будут здоровы и да не иссякнет забота предков об их благополучии.
Мы снова выпили, и Вэнь Ди, не дожидаясь просьбы, продолжил свой рассказ.
– Участок долго стоял в запустении, строения развалились, сад зарос и одичал. Только три года назад мой близкий родственник, очень состоятельный человек, решил выкупить этот участок у города и выстроить здесь фамильную усадьбу. Он нанял лучших архитекторов и строителей, участок был полностью перепланирован… только павильон «Облачный Лепесток» был возведен на старом фундаменте. Два года назад семья моего родственника въехала во вновь отстроенную усадьбу… и почти сразу же начались неприятности.
Он пожевал еще одну засахаренную корочку и продолжил свой рассказ:
– Я не буду утомлять вашего внимания перечислением всех несчастий, свалившихся на эту семью, скажу только, что через двенадцать цзе мой родственник вместе со всей семьей покинул усадьбу и теперь живет на другом конце города. Продать ее ему не удалось, и тогда он попросил меня взять на себя обязанности управляющего. С тех пор я живу здесь. Семьи у меня нет… живу я в специально построенном для меня павильоне… Только одно тяготило меня, как управляющего, то что такая прекрасная усадьба не приносит никакого дохода, но здесь я был бессилен – народная молва связала несчастья семьи моего родственника с этим местом, так что никто, знавший историю усадьбы, не желал здесь жить.
Он третий раз наполнил чашки, но пить почему-то не стал.
– А шесть цзе назад ко мне обратился управляющий усадьбой «Яшмовые Ворота», господин Чжан Фу…
«Так вот как на самом деле зовут этого лживого толстяка! – молнией блеснула в моем мозгу мысль, – Вот оно, подтверждение слов Гварды о родстве этого типа с „господином советником!“
– Он обещал мне богатых нанимателей, а взамен просил взять на должность кухарки старушку, свою дальнюю родственницу. Старуха, как оказалось, действительно очень хорошо готовила, да вы сегодня сами пробовали ее стряпню, а наниматели не заставили себя ждать! За прошедшее время в усадьбе было больше сорока жильцов… – тут он замялся, а потом нехотя признался, – Правда, с девятью нашими постояльцами произошли неприятности…
Управляющий замолчал, явно не желая уточнять, какого рода неприятности произошли с его жильцами. Он потянулся к чашке с вином, но я настойчиво потребовал:
– Так что именно с ними произошло?!
Вэнь Ди поставил чашку на место и пожав плечами ответил:
– Четверо умерли… двое заболели… Они до сих пор лежат в городской лечебнице и… вряд ли оттуда выйдут. А еще трое… поступили на службу к Великолепному Цзя…
– Разве можно считать неприятностью такой случай?.. – усмехнулся я.
Управляющий бросил на меня быстрый взгляд и тут же ответ глаза:
– Ну… вообще-то, они… потеряли разум, и великий маг Поднебесной взял их к себе из сострадания… Как он сам сказал…
Мы помолчали, и Вэнь Ди снова взялся за чашку с вином, однако я опять остановил его вопросом:
– И все… пострадавшие жили в павильоне «Облачный Лепесток»?..
– Да… – на секунду запнувшись, ответил управляющий.
– И всех их направил к вам… этот… Чжан Фу?..
Вэнь Ди отрицательно покачал головой:
– Нет, управляющий «Нефритовых Ворот» очень редко сам направляет к нам людей… Вы были… третьими.
– Понятно… – задумчиво протянул я. Мне и в самом деле было все понятно – Великолепный Цзя каким-то образом узнал существовании Зла в павильоне «Облачный Лепесток» и, устроив в усадьбу своего человека, старую колдунью-стряпуху, начал подчинять себе потенциальных магов, людей, способных накапливать Силу, создавать вокруг себя магический кокон!
«Не на них ли он рассчитывает в предстоящей войне с Неповторимым Цзя?.. – подумалось мне, – Впрочем, это мы узнаем очень скоро…»
Управляющий усадьбой сидел напротив меня и молча жевал что-то… засахаренное. Похоже, он рассказал все, что меня интересовало, а о Зле, живущем в сданном нам павильоне, он и не подозревал!
– Еще один вопрос, – снова обратился я к нему, – Скажите мне, почему крыльцо нашего павильона имеет… четыре ступени?..
Вэнь Ди поднял на меня удивленный взгляд, пожал плечами и чуть растерянно произнес:
– Но, там пять ступеней!..
По его глазам я понял, что он действительно верит тому, что сказал. Поэтому я не стал спорить, а решил сменить тему разговора.
– Благодарю вас, уважаемый Вэнь Ди, за интересный рассказ, – проговорил я, – А теперь я хотел бы поговорить о своем деле…
Тут я улыбнулся, и управляющий счел необходимым ответить: – Я весь внимание!..
– Как я уже вам говорил, мы приехали в Пакит, чтобы посмотреть праздник Сбора Дани, но затем нас ожидает довольно дальний путь, и мне хотелось бы заранее к нему подготовиться. Так вот, не могли бы вы помочь мне до начала праздника приобрести трех-четырех крепких лошадей, хороший, удобный, желательно конный паланкин для молодой госпожи, кое-какое оружие и провизию. Если вы не можете сами подобрать для меня все необходимое, то хотя бы посоветуйте, к кому с этими вопросами обратиться, ведь вы, наверняка, хорошо знаете столицу и ее купцов.
Произнося эту тирады, я незаметным движением рук снял с Вэнь Ди свое магическое воздействие.
Управляющий задумчиво наморщил лоб, от чего на его голой голове образовалось несколько смешных маленьких складочек. Помолчав несколько секунд, он начал рассуждать:
– Ну что ж, лошадей, самых хороших и по приемлемой цене, можно достать у конезаводчика Ли… И очень хорошо, что вы, господин Сор Кин-ир, озаботились этой проблемой сейчас – к концу праздника достать лошадей будет совершенно невозможно! Паланкин?.. Пожалуй, я смогу уступить вам один из наших конных паланкинов. Он, может быть не слишком роскошен, обшит кожей, а не бархатом, однако за его прочность и надежность я могу отвечать… С провизией необходимой в дальнем путешествии я вам тоже смогу помочь сам, а вот что касается оружия!.. Тут дело довольно сложное… хотя, если вы готовы, мы могли бы сегодня сходить к одному местному оружейнику, он мне приходится дальней родней и, возможно, сможет вам помочь…