Дракула. Последняя исповедь
Шрифт:
Влад во всем следовал примеру Хамзы. Он снимал колпачок со своей птицы, когда это делал учитель, и надевал его, когда тот поступал так. Во время прогулки они все время поворачивали птиц, заставляя их привыкать к тому, что пейзаж вокруг меняется. Посадив соколят в клетки, они шли к себе в шатер, где было тепло от раскаленной жаровни, ели хорошую, простую пищу. Хамза рассказывал о том, как надо тренировать птиц, а также и об иных премудростях жизни. Влад слушал, но сам говорил мало.
К десятому дню их пребывания на вершине загадочные чужеземцы так и не поймали ни
— Пора рискнуть, — сказал Хамза, выйдя из шатра ранним утром.
Над вершинами гор струился мягкий, прозрачный свет.
— Я надеюсь, птицы достаточно привыкли к нам. Они доверяют хозяевам, поэтому вернутся. Но убедиться в этом можно только одним способом.
Оба взошли на соседнюю гору, поросшую редкими пожухлыми деревьями. Для тренировки птиц Хамза выбрал именно ее. Люди остановились в паре сотен шагов от вершины.
— Что же, пусть мой мальчик полетит первым и докажет, что имя ему дали не зря.
Хамза стал развязывать путы на лапах сокола.
Он придержал птицу и снял с нее колпачок. Сокол несколько раз моргнул, его глаза, вращающиеся как на шарнирах, расширились. Хамза дал ему кусочек мяса, потом поднял руку и отпустил птицу в полет.
— Лети, Баз-шах! — крикнул он, назвав молодого соколенка именем его знаменитого персидского собрата. — Лети!
Птица полетела, сначала тихо и низко, потом быстрее, смелее, описала круг вокруг нескольких деревьев, растущих на вершине, и пропала. Люди потеряли ее из виду и ждали, затаив дыхание, казалось, целую вечность.
Потом Хамза привязал к веревке приманку, тушку кролика, шагнул вперед, стал размахивать ею и громко звать:
— Иди ко мне, Баз-шах. Иди, мой смелый красавец. Возвращайся ко мне!
Довольно долго птицы не было видно. Потом черная точка отделилась от ветвей дерева и вскоре превратилась в сокола, летящего на полной скорости. Когда он схватил приманку, Хамза не устоял на ногах и упал на колени, а Эрол начал с аппетитом есть.
— Слава Аллаху! — радостно воскликнул Хамза.
Некоторое время они наблюдали, как сокол рвет добычу.
Потом турок наклонился, взял путы птицы, положил их себе на руку вместе с кусочком мяса, выпрямился, широко улыбнулся Владу и сказал:
— Теперь твоя очередь.
Дракула шагнул вперед, ослабил ремешки, которые сдерживали Ахтар, потом осторожно снял с нее колпачок. Как и ее собрат, соколиха заморгала, оглядываясь.
Влад наклонился к ней.
— Лети, — сказал он так тихо, что слышать его могла только она. — Лети, моя красавица. Лети, моя звезда! — Потом поднял руку и отпустил ее.
Люди смотрели, как птица удаляется от них, превращаясь в темную, едва заметную точку. Она улетала навсегда. Влад чувствовал это и даже не пошевелился, чтобы взять приманку.
Через некоторое время Хамза произнес:
— Вот это и случилось с лучшим из нас и с лучшей из птиц. Первый раз всегда самый рискованный. Это…
Влад не дослушал его и начал быстро спускаться с холма. Хамза поспешил за ним и был удивлен, заметив выражение лица Дракулы. На нем не было сожаления,
— Ты улыбаешься?
— Да.
— Это потому, что сокол принадлежал султану? — Хамза покачал головой, в его голосе послышалось раздражение. — Ты таким вот образом наказываешь его или тебя это вообще не трогает?
— Меня это очень трогает. — Влад остановился и обернулся к Хамзе, все еще улыбаясь. — Илона свободна.
— Ахтар! — сдвинув брови, поправил его Хамза.
— Да, — кивнул Влад, продолжая свой путь. — И она тоже.
Глава пятнадцатая
ПОСВЯЩЕНИЕ
В лагере их ожидали двое мужчин. Одним из них был ловец ястребов, из тех, что жили на вершине. Он принес первую пойманную птицу.
— Это ястреб крупной породы! — радостно воскликнул Хамза, взяв в руки хищника и внимательно осматривая его.
Ноги птицы скрепляли путы, на голову был надет колпачок. Жемчужно-серая с голубым отливом, она не шелохнулась, словно застыла.
— Это девочка, — продолжал Хамза. — Судя по весу, ей года два, не больше. — Он поднял голову и взглянул на Влада. — Таких ястребов называют мясниками. Они не знают жалости, охотятся и убивают так же, как мясник рубит ножом, неустанно и целенаправленно, пока не выбьются из сил. В их глазах всегда заметен легкий розоватый оттенок, но они становятся совершенно красными, словно наполненными кровью жертв, когда ястреб достигает возраста девяти лет. — Хамза улыбнулся. — Я думаю, султан недолго будет расстраиваться по поводу улетевшей соколихи, когда увидит такую красавицу.
Хамза оторвал глаза от птицы, взглянул на второго визитера, и улыбка потухла на его лице. Этот человек явно прискакал издалека. Дорожная пыль густо покрывала его от головы, Украшенной тюрбаном, до носков сапог.
— Посланец Мурада, — пробормотал Хамза.
Он отдал птицу охотнику и жестом приказал отнести ее в клетку, потом пригласил посыльного пройти в шатер.
Держа на руке Эрола, Влад пошел следом за ловцом птиц. Ему с трудом удавалось справляться с молодым соколом, на голову которого был надет колпачок. Сокол не мог видеть ястреба, которого недавно поймали, но чувствовал его присутствие, поэтому то и дело пронзительно вскрикивал, даже сорвался с руки Влада, повис головой вниз и отчаянно захлопал крыльями.
Ястреба поместили в отдельную клетку. Влад убедился в том, что ее дверцы надежно закрыты, и услышал за спиной едва различимые, мягкие шаги. Он быстро обернулся и успел заметить выражение обеспокоенности на лице Хамзы, который подошел к клеткам. Турок понял, что Влад смотрит на него, и поспешил спрятать чувства за обычной маской непроницаемости.
— Есть новости, — произнес сокольничий султана почти безразлично. — Мне приказано вернуться в Эдирне, а…
Влад почувствовал, как у него похолодело сердце. Он догадался, что имел в виду Хамза и почему прервал свою речь.