Драмы и комедии
Шрифт:
З а т е м н е н и е.
По дороге идут К а р а м а н и К е ч о.
К а р а м а н. Ой да я молодец, ой да я удалец, спас теленка от закланья, поросенка от ошпаривания…
К е ч о (смущенно). Два года назад эта толстуха была похожа на женщину.
К а р а м а н. В тот день ты, наверное, слопал трех гусей и выпил пять рогов вина…
К е ч о. Подумаешь, поищем другую
Появляется И в л и т а, подслушивает.
К а р а м а н. Учти, на ком попало я не женюсь!
К е ч о. Хорошо, дай указания, какой она должна быть?
К а р а м а н. Красивой, как цветок, тихой, как летнее утро, быстрой, как косуля, ловкой, как белка…
К е ч о. А ум необязателен?
К а р а м а н. Излишняя роскошь в женщине.
И в л и т а. Тогда женись на огородном чучеле, в самый раз — голова пустая…
К а р а м а н (обернулся, ей). Это то же самое, как если бы я на тебе женился.
И в л и т а. А в детстве ты мне дарил сережки из черешни.
К а р а м а н. В детстве любая девчонка кажется человеком.
И в л и т а. Однажды птицу даже принес раненую, в подарок.
К а р а м а н. Как родственнице Кечо.
И в л и т а. Она поправилась и улетела, как мое счастье. (Уходит.)
К е ч о. Пошли к Макарию, у него дочка работящая.
К а р а м а н. Говорят, у него даже червяка для рыбалки не выпросить.
К е ч о. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать. Силком тебя никто не женит.
Затемнение.
Двор Макария. М а к а р и й собрался обедать. Услыхав стук в ворота, прячет стол под навес, кувшин в лопухи у забора. Входят К е ч о и К а р а м а н.
К е ч о. Хозяин!
М а к а р и й. Кто там? Заходи! Гостя бог посылает!
К е ч о. Как здоровье, Макарий?
М а к а р и й. Плохо, за рекой дождь, а у нас засуха.
К а р а м а н. Твою дочку даже в засушливый год не забракуют.
М а к а р и й. Зато я наших женихов бракую.
К е ч о. Ваша дочь приглянулась моему другу, может, поговорим?
М а к а р и й. Эй, Татия, вынеси табуретки!
Т а т и я выходит с табуретками, кланяется.
Т а т и я. Пусть приход гостей принесет в наш дом счастье!
М а к а р и й (отзывая ее). В плохое время заявились, могут напроситься ночевать, ужинать, так ты не спеши…
Т а т и я. Почему, Караман — хороший парень.
М а к а р и й. А если ничего не выйдет — даром кормить?
Т а т и я уходит.
Как у вас урожай?
К е ч о. Прекрасный: что у вас отняли небеса, нашей деревне передали.
М а к а р и й. В наше время ни у людей,
Т а т и я приносит сыр. Макарий его тонко нарезает.
Т а т и я. Можно, я и лобио принесу?
М а к а р и й. Только в маленьком горшочке и побольше соли, а масла не стоит, от него сердце болит. (Разливает вино в маленькие стопки.) Пусть наша встреча будет к добру!
Т а т и я уходит. Кечо и Караман пытаются выпить.
(Произносит новый тост, не выпив первого бокала.) Пусть пойдет дождь у вас и светит солнце у нас! (Опять не выпивает.) Пусть сердца веселятся, когда кошелек тяжел!
Появляется Т а т и я с горшком.
Ставь на стол и не торчи без толку, следи лучше, чтобы поросенок не сгорел!
Т а т и я уходит. Кечо и Караман успевают выпить свои рюмки, но Макарий больше не наливает, придвинув к себе кувшин.
К е ч о (Караману). Слышал про поросенка…
К а р а м а н. Оставь в желудке место, не ешь лобио.
М а к а р и й. Наше лобио вам не по вкусу? (Торопливо ест.)
К е ч о. Мы не голодны. (Караману.) Дело слаживается, иначе бы он не готовил поросенка.
К а р а м а н. Дочка у него милая, и, видно, врали люди, что он скупой, не всякий сразу поросенка подает.
М а к а р и й. Дочка, воды похолодней!
Т а т и я приносит кувшин.
Зря вы лобио не попробовали, но я насильно никого не заставляю. Люблю лобио, особенно когда в нем много соли.
К е ч о (шепотом, Караману). Он нарочно нас лобио хочет накормить, чтоб поросенка влезло меньше. (Макарию.) И как вы такое соленое едите.
М а к а р и й. От соли и человек и скотина больше пьют, а вода тело полнит, но аппетит умеряет.
К а р а м а н. Кечо, пока нет поросенка, хоть сыр попробуем.
К е ч о (берет сыр). Ой, мамочки, через него, как через стекло, все видно. И небо белое, и двор, и господина Макария. И как вам удалось так тонко его нарезать, не иначе — вы были когда-то парикмахером? (Кладет в рот сразу три кусочка сыра.)
М а к а р и й. А говорили — не голодны… Ты запомни, нельзя глотать сыр, как гусак, по три куска зараз. Ты же не у врага в доме. У вас что — трех мертвецов в одном гробу хоронят?
К е ч о. Если они такие тонкие, как этот сыр, то и пятеро влезут. (Протягивает руку за следующим куском сыра.)