Драмы и комедии
Шрифт:
В е р е ж н и к о в. Ка-ак?!
В о р о н и н. Вот уж это, брат ты мой, никто тебе не подскажет. Там, на месте, будет виднее… Ты знаешь меня как пленного майора Садкова, но теперь запомни мою подлинную фамилию: Воронин, Воронин Иван Тимофеевич. Комиссар, политработник. Родом из Смоленска.
Свет. Питомцы школы стоят вольно. Э м а р угощает сигаретами. Т о м к и н знакомится кое с кем, подает руку.
Т о м к и н (Полозову). Томкин.
П о л о з о в.
Входит А н б е р г.
А н б е р г. Минутку внимания! Прошу о маленьком одолжении: не открывайте местным жителям, моим соотечественникам, кто вы. Для всех посторонних вы — курсанты военной школы русской освободительной армии. В любом случае конспирация — самая строжайшая! — начинается уже сегодня. Прошу вас не называть друг другу собственные фамилии, имена, адреса. Пусть каждый изберет себе кличку. Вы вступаете в романтическую полосу жизни. Желаю вам отличного настроения, господа! (Уходит направо.)
В е р е ж н и к о в. Кто же второй и третий?
Еще из темноты — джазовая музыка. Бар.
Э м а р. Внимание, господа! Предлагаю тост! (Подчеркнуто лихо, «по-русски».) За наше боевое братство!
Мрачно, отчужденно сидит Л и ф а н о в. Перед ним нетронутый бокал вина.
Т у р о в е р ц е в (с улыбкой поднимает бокал). Хотя бы из соображений хорошего тона… Прошу!
В е р е ж н и к о в (по-немецки, несколько заискивающе). Welch Art Sport treiben Sie? [4]
Э м а р. То, что у вас называют «городки». У меня длинные руки. Если не возражаете, будем говорить по-русски. Перед войной я работал в аппарате военного атташе в германском посольстве, жил в Москве.
В е р е ж н и к о в. В немецком языке много энергии.
Э м а р. Где изучили?
В е р е ж н и к о в. Институт. И дома. Моя мать в совершенстве владеет французским и немецким.
4
Каким спортом вы занимаетесь? (нем.)
Т о м к и н. Мы, мордвины, православные. Я, конечно, не верю, но мои деревенские родственники… из-под города Саранска…
М а д р ы к и н. И православных и всех одинаково большевики продали!
Т о м к и н. Я уже десять лет в армии. Капитан артиллерии. Родители в деревне жили до войны хорошо. Колхоз богатый.
М а д р ы к и н. Где там богатый?! Задушили деревню…
Грузин Т а т и ш в и л и задумчиво, не мигая, глядит в дергающееся лицо Мадрыкина.
Э м а р.
М а д р ы к и н. Можно здесь купить такую?
Э м а р. А почему бы нет! Правда, подобное имение стоит недешево…
М а д р ы к и н. Куплю!
Т о м к и н. Присмотри заранее.
М а д р ы к и н. Смеешься?.. Жизнью клянусь, куплю такую ферму. Мотался по всяким клубам да санаториям, физкультурник… Руки в стороны, ноги врозь. Для земли мои руки! Куплю! Хайль!
Э м а р. Если хотите, могу вам помочь. Поездим, посмотрим.
М а д р ы к и н. Спасибо. Куплю.
Э м а р (к Татишвили). Господин военный инженер второго ранга, а как у вас в Грузии? Я там не бывал.
Т а т и ш в и л и. Я всегда жил в Тбилиси, дорогой мой, свиноводством не занимался.
М а д р ы к и н. Еще бы: князь.
Т а т и ш в и л и. Да, я — князь. И в моем танковом полку свиней тоже не было. Имей в виду, я вспыльчивый!
Б е с а в к и н. Братва, хиляет красная карта. Чем твое сердце успокоится?.. Девочки, еще девочки… Ребята, мы имеем дело с будущим обладателем гарема! Уж не станешь ли ты аравийским шейхом?!
В е р е ж н и к о в. Князь, ты с этим типом, с Мадрыкиным, поосторожней.
Служебный кабинет Анберга в школе. А н б е р г и Э м а р.
А н б е р г. Мы — исследователи, Эмар. И эта тихая обитель — психологическая лаборатория… Вносите нервозность, разрушайте дружеские симпатии. Дайте им возможность пить, драться, завязывать знакомства с женщинами легкого поведения. Пусть они все ненавидят, всего страшатся. А мы — арбитры, вежливые, справедливые, внимательные…
Э м а р. Слушаюсь.
А н б е р г. Вы отправили тех шестерых, кого мы решили не допускать к присяге?
Э м а р. Один еще здесь. Просит разрешения поговорить лично с вами.
А н б е р г. Что за вольности? Отправьте.
Э м а р. Слушаюсь. (Снимает телефонную трубку.) Отправьте этого шестого. Распоряжение шефа.
А н б е р г. Записи есть?
Э м а р. Да.
А н б е р г (взглянул на часы). Давайте.
Эмар включает магнитофон. Шум, топот, голоса. Затем, как бы сквозь основную сцену, мы видим двоих — Ф р о л о в а и Р а д е е в а. Как два брата: стройные, худощавые, только Радеев — темноволосый, а Фролов — блондин.
Ф р о л о в. Я за тебя под огонь «мессеров» лез.
Р а д е е в. Спас ты меня! Во, по гроб спасибо! А теперь что? В крематорий лагерный? Серый пепел и зола… А я еще картошки хочу, картошки! Лучше жить, чем валяться пеплом.
Шум, громкий разговор — конец записи.
А н б е р г. Кто эти двое?
Э м а р. Из группы «Люфт». Фролов и Радеев. Летчики одного полка, вместе попали в плен. Клички: Ведущий и Ведомый.