Драмы. Стихотворения
Шрифт:
Хельмер (вполголоса). Здорово выпил.
Нора (рассеянно). Пожалуй.
Хельмер вынимает из кармана ключи и идет в переднюю.
Торвальд… зачем ты?
Хельмер. Надо вынуть почту. Ящик уж полон. Места не хватит для утренних газет…
Нора. Ты хочешь работать ночью?
Хельмер. Ты знаешь, что не хочу… Что это? Тут кто-то
Нора. С замком?
Хельмер. Да, конечно. Что же это там застряло? Нельзя допустить, чтобы прислуга… Да, тут сломанная шпилька. Нора, твоя шпилька!
Нора (быстро). Ах, так это, верно, дети…
Хельмер. Ну, их надо отвадить от этого. Гм!.. Гм!.. Ну, наконец-то удалось отпереть. (Вынимает из ящика письма и кричит в кухню.) Элене! Элене! Надо погасить лампу в передней. (Входит в комнату и запирает дверь в переднюю, показывая Норе, кипу писем.) Вот видишь, сколько набралось! (Перебирая письма.) Это что такое?
Нора (у окна). Письмо! Не надо, не надо, Торвальд!
Хельмер. Две визитных карточки от Ранка.
Нора. От Ранка?
Хельмер (глядит на них). «Доктор медицины Ранк». Они сверху лежали: видно, он сунул их, уходя.
Нора. На них что-нибудь написано?
Хельмер. Над именем сверху черный крест. Гляди. Что за жуткая фантазия! Точно извещает о собственной смерти.
Нора. Так оно и есть.
Хельмер. Что? Ты что-нибудь знаешь? Он тебе говорил что-нибудь?
Нора. Да. Раз мы получили эти карточки, он, значит, простился с нами. Теперь запрется у себя и умрет.
Хельмер. Мой бедный друг!.. Я так и знал, что мне недолго удастся сохранить его. Но чтобы так скоро… И спрячется от всех, как раненый зверь…
Нора. Раз чему быть — так лучше без лишних слов. Так ведь, Торвальд?
Хельмер (ходит взад и вперед). Мы так сжились с ним. Я как-то не могу себе представить, что его не будет. Он, его страдания, его одиночество создавали какой-то легкий облачный фон нашему яркому, как солнце, счастью… Ну, а может быть, оно и к лучшему. Для него, во всяком случае. (Останавливается.) Да, пожалуй, и для нас, Нора. Теперь мы с тобой будем одни — всецело друг для друга. (Обнимая ее.) Моя любимая… Мне все кажется, что я недостаточно крепко держу тебя. Знаешь, Нора… не раз мне хотелось, чтобы тебе грозила неминуемая беда и чтобы я мог поставить на карту свою жизнь и кровь — и все, все ради тебя.
Нора (высвобождаясь, твердо, решительно). Прочти же твои письма, Хельмер.
Хельмер. Нет, нет, не сегодня. Я хочу быть с тобой, моя ненаглядная, у тебя.
Нора. Зная, что друг твой умирает?
Хельмер.
Нора (обвивая его шею руками). Торвальд… спокойной ночи! Спокойной ночи!
Хельмер (целуя ее в лоб). Спокойной ночи, моя певунья-пташечка! Спи спокойно, Нора… Теперь я прочту письма. (Уходит с письмами в кабинет и затворяет за собой дверь.)
Нора (с блуждающим взором, шатаясь, бродит по комнате, хватает домино Хельмера, набрасывает на себя и шепчет быстро, хрипло, прерывисто). Никогда не видать его больше. Никогда. Никогда. Никогда. (Набрасывает на голову шаль.) И детей тоже никогда не видать. И их тоже. Никогда. Никогда. Никогда… О-о! Прямо в темную, ледяную воду… в бездонную глубину… О-о! Скорее бы уж конец, скорее… Вот теперь он взял письмо… читает… Нет, нет, еще не сейчас… Торвальд, прощай! И ты и дети… (Хочет кинуться в переднюю.)
В эту минуту дверь кабинета распахивается, и на пороге появляется Хельмер с распечатанным письмом в руках.
Хельмер. Нора!
Нора (громко вскрикивает). А!
Хельмер. Что это? Ты знаешь, что в этом письме?
Нора. Знаю. Пусти меня! Дай уйти!
Хельмер (удерживая ее). Куда ты?
Нора (пытаясь вырваться). И не думай спасать меня, Торвальд.
Хельмер (отшатываясь). Правда! Значит, правда, что он пишет? Ужасно! Нет, нет! Это невозможно, чтобы это было правдой.
Нора. Это правда. Я любила тебя больше всего в мире. Хельмер. Ах, поди ты со своими вздорными увертками!
Нора (делая шаг к нему). Торвальд!..
Хельмер. Несчастная… Что ты наделала?!
Нора. Дай мне уйти. Нельзя, чтобы ты платился за меня. Ты не должен брать этого на себя.
Хельмер. Не ломай комедию! (Запирает дверь в переднюю на ключ.) Ни с места, пока не дашь мне отчета. Ты понимаешь, что ты сделала? Отвечай! Ты понимаешь?
Нора (глядит на него в упор и говорит с застывшим лицом). Да, теперь начинаю понимать — вполне.
Хельмер (шагая по комнате). О, какое ужасное пробуждение! Все эти восемь лет… она, моя радость, моя гордость… была лицемеркой, лгуньей… хуже, хуже… преступницей! О, какая бездонная пропасть грязи, безобразия! Тьфу! Тьфу!