Драмы. Стихотворения
Шрифт:
Нора. Что такое, милый?
Хельмер. Я ожидал, со слов Ранка, великолепной сцены с переодеваньем…
Ранк (в дверях). Я так понял, но, видно, ошибся.
Нора. Никто не увидит меня во всем блеске до завтрашнего вечера.
Хельмер. Но, милая Нора, ты какая-то измученная. Зарепетировалась?
Нора. Совсем еще не репетировала.
Хельмер. Однако это необходимо…
Нора.
Хельмер. Ну, мы живо освежим это в памяти.
Нора. Да, уж ты непременно займись со мной, Торвальд. Обещаешь? Ах, я так боюсь. Такое большое общество… Пожертвуй мне весь нынешний вечер. Чтобы ни единого дела — пера в руки не брать! А? Так ведь, милый?
Хельмер. Обещаю. Весь вечер всецело буду к твоим услугам, бедное мое, беспомощное созданьице… Гм! Да… Сначала только… (Идет к дверям в переднюю.)
Нора. Зачем тебе туда?
Хельмер. Только взглянуть, нет ли писем.
Нора. Нет, нет, не надо, Торвальд!
Хельмер. Что еще?
Нора. Торвальд! Я прошу тебя! Там нет ничего.
Хельмер. Дай же взглянуть! (Хочет идти.)
Нора бросается к пианино и начинает играть тарантеллу.
(Останавливается у двери.) Ага!
Нора. Я не могу плясать завтра, если не прорепетирую с тобой.
Хельмер (идет к ней). В самом деле ты так трусишь, милочка?
Нора. Страшно. Давай репетировать сейчас же. Время еще есть до ужина. Садись и играй мне, милый. Показывай, учи меня, как всегда!
Хельмер. С удовольствием, с удовольствием, раз ты так желаешь. (Садится за пианино.)
Нора (выхватывает из картонки тамбурин и длинный пестрый шарф, наскоро драпируется им, затем одним прыжком становится посреди комнаты и кричит). Играй же! Я танцую!
Хельмер играет, а Нора пляшет, доктор Ранк стоит позади Хельмера и смотрит.
Хельмер (играя). Медленнее, медленнее…
Нора. Не могу иначе.
Хельмер. Не так бурно, милочка!
Нора. Именно! Так и надо!
Хельмер (обрывая). Нет, нет, это совсем не годится.
Нора (смеясь и потрясая тамбурином). Ну не говорила ли я тебе?
Ранк. Дайте, я сяду играть.
Хельмер (встает).
Ранк садится за пианино и играет. Нора пляшет со все возрастающим жаром. Хельмер, встав у печки, беспрестанно делает Норе указания и замечания, но она как будто не слышит, волосы у нее распустились и падают по плечам, она не обращает на это внимания, продолжая пляску. Входит Фру Линне.
Фру Линне (останавливается как вкопанная у дверей). А!
Нора (продолжает плясать). Видишь, какое у нас тут веселье, Кристина!
Хельмер. Но, милая, дорогая Нора! Ты пляшешь так, точно дело идет о жизни!
Нора. Так и есть.
Хельмер. Ранк, перестань. Это просто безумие. Перестань, говорю я!
Ранк перестает играть, а Нора разом останавливается.
(Норе.) Вот чему бы никогда не поверил — ты решительно перезабыла все, чему я тебя учил.
Нора (бросая тамбурин). Сам видишь.
Хельмер. Да, придется подучиться.
Нора. Вот видишь, как необходимо заняться со мной. Ты будешь учить меня до последней минуты. Обещаешь, Торвальд?
Хельмер. Будь спокойна.
Нора. Ни сегодня, ни завтра чтобы у тебя и мысли другой в голове не было, только обо мне. И писем не вскрывать сегодня… не открывать ящик…
Хельмер. Ага! Все боишься того человека?
Нора. Да, да, и это тоже.
Хельмер. Нора, я вижу по твоему лицу, там есть уже письмо от него.
Нора. Не знаю. Кажется. Но ты не смей читать ничего такого теперь. Не надо нам никаких неприятностей, пока все не будет кончено.
Ранк (тихо, Хельмеру). Не противоречь ей.
Хельмер (обнимая ее). Ну хорошо, дитя добилось своего. Но завтра ночью после твоей пляски…
Нора. Тогда ты свободен.
Служанка (в дверях направо). Барыня, стол накрыт.
Нора. Подай шампанского, Элене.
Служанка. Хорошо. (Уходит.)
Хельмер. Эге-ге, так пир горой?
Нора. Пировать до зари. (Кричит вслед служанке.) И немножко миндальных печений, Элене… Нет, побольше!.. Один раз куда ни шло.