Дразнящий аромат
Шрифт:
Стоя перед большим окном в командной рубке и рассеянно глядя в царившую за стеклом темноту, Лукас вполуха прислушивался к болтовне Ши и вахтенного рулевого, споривших о способах приготовления бананового хлеба.
В руке у Лукаса равномерно подпрыгивал йо-йо. Игрушка помогала удержать под контролем рвущуюся наружу тревогу и более или менее связно обдумать сложившееся положение.
– О, да вы стали настоящим виртуозом! – вдруг заметил Ши, кивая на раскрашенную фигурку.
Лукас повернулся, но не успел ответить – зазвонил телефон. Трубку поднял Ши.
– Да-да,
– Холл, – произнес Лукас в трубку.
– Это Бартон. У меня плохие новости.
Лукас поднял глаза и наткнулся на испуганный взгляд Ши.
– Подождите минуту. Я перейду к себе в каюту и буду говорить оттуда.
Он нажал кнопку блокировки, положил трубку на рычаг, еще раз взглянул на Ши и пошел к себе. Аккуратно закрыл за собой дверь и только после этого поднял трубку.
– С Ди ничего не случилось?
– Миссис С. жива-здорова, если не считать того, что крыша у нее совсем набекрень. Зато пропал Джо Ярвуд, – с досадой сообщил Бартон.
Лукас невнятно выругался.
– Вы же собирались за ним следить?
– Мы и следили. Когда он не вышел на работу, мой парень стал наводить справки. Его жена сказала, что он отправился с другом на рыбалку, куда-то на север. Дескать, он совсем измучен от горя и нуждается в смене обстановки.
– Она говорила правду?
– Она считала, что да. Мы нашли его друга. Они действительно встретились в баре по соседству, но Ярвуд сказал, что не может ехать из-за неисправности в машине. Друг подвез его в город и высадил в центре. Куда он после этого отправился – никто не знает.
– Когда это было?
– Как раз перед тем, как вы пришвартовались в Гранд-Хейвене. У вас там были неприятности?
– Нет. Мы взяли на борт пассажиров и груз. Все пассажиры подверглись проверке – насколько мы могли себе это позволить.
– Ваша следующая остановка на острове Макино? – подумав, уточнил Бартон.
– Да. Мы будем там завтра утром и по расписанию покинем порт на следующий день.
– И, как я понимаю, вы, конечно, не обратили внимания, какой это будет день – послезавтра?
Стоило Лукасу взглянуть на настенный календарь – и от ужаса кровь застыла у него в жилах.
– Черт…
– Точно. Вторая годовщина гибели «Макки», – напряженно произнес Бартон. – Позволю себе предположить, что если этот тип собирается что-то предпринять, скорее всего он отправился на остров. Эта зона достаточно удалена от материка и оттуда рукой подать до Канады. Я прав?
– Абсолютно.
– Насколько легко ему будет пробраться из Штатов в Канаду?
– Небольшой катер запросто может пройти мимо постов береговой охраны и пересечь границу – если вы спросили об этом.
– Черт побери! – воскликнул Бартон. – Я места себе не нахожу от досады! Ладно, вы там готовьтесь встретить Ярвуда, а я буду держать вас в курсе о положении дел здесь, в Милоуки.
– Вам больше ничего не удалось разузнать? Друг высадил его из машины – и все?
– Да, есть еще кое-что. Поскольку он смылся без машины, мы прочесали местные фирмы по прокату. Судя по всему, Ярвуд арендовал машину. У нас есть ее номера, и я предупредил копов на всей трассе до острова и городскую полицию в самом Макино. А вы держитесь начеку и постарайтесь не подставляться, о’кей?
– Постараюсь, – ответил Лукас. – Спасибо.
Положив трубку, Лукас еще какое-то время оставался неподвижным, приводя в порядок взбудораженные мысли. Он непременно должен известить офицеров, но первым делом надо поговорить с Тессой. Ведь она – второе лицо на этом корабле.
Вскочив с места, он яростно потряс головой. Ну кого он пытается одурачить? Какого черта? Просто он хочет немедленно видеть ее наедине – и это главная и единственная причина!
Он вышел из своей каюты и через минуту уже стучался к Тессе. Она открыла не сразу и показалась Лукасу заспанной.
– Что случилось? – тут же спросила она, увидев, какое лицо у Лукаса. – Ведь что-то случилось, правда?
Лукасу пришлось заложить руки за спину и стиснуть переплетенные пальцы, иначе он не удержался бы и прижал Тессу к себе, чтобы целовать и целовать ее без конца.
– Ярвуд умудрился скрыться от наблюдения, – произнес он, и Тесса побледнела от страха. – Бартон считает, что он направился на остров Макино.
– О Господи! – вырвалось у нее.
– Я хочу, чтобы ты удвоила число вахтенных, пока мы будем стоять в порту. Полиция уже предупреждена и постарается прийти нам на помощь, но этот малый не промах. Он уже обвел Бартона вокруг пальца. Кто знает, что он придумал на этот раз?
На миг ему захотелось хоть немного разбавить плохие новости хорошими и рассказать Тессе про Лауэри и про то, что он оставил Ди с носом. Но в последний момент Лукас передумал: это подождет до возвращения в Милуоки. Неприятности с Лауэри казались сущей ерундой по сравнению с тем, что угрожало им сейчас. Не стоит отвлекаться на мелочи.
Тесса кивнула и с тревогой поинтересовалась:
– А ты как себя чувствуешь? Не разваливаешься на куски?
Их взгляды встретились, и Лукас подумал, что больше не выдержит. Он должен обнять ее. Хотя бы на миг.
– Мне не хватает тебя, Тесса. – Она обреченно вздохнула, но не успела ничего ответить, потому что Лукас выставил перед собой руки и воскликнул: – Выкинь из головы то, что я сказал! Я не должен был этого говорить!
Ну а теперь что? Ему следует уйти. Открыть дверь и убраться восвояси. Но ноги отказывались ему служить.
– Прости, я тебя разбудил.
– Вряд ли это можно было назвать сном. Господи, я вся на нервах!
– Потерпи, осталось немного. Постарайся заснуть. По крайней мере мы можем считать себя в безопасности, пока не зайдем в гавань. – Он заставил себя открыть дверь, но все-таки не удержался и нарушил данное себе обещание не быть слишком настырным: – Если ты передумаешь насчет нас с тобой, то я с большим удовольствием помог бы тебе улечься!