Дрожь
Шрифт:
Освещение тусклое – люстры низко нависают над столами, но ярких лампочек в них нет. Обстановка должна бы казаться уютной, но в зале слишком много темных уголков, и мне это не нравится.
Брент с Дейлом сидят за столиком, который стоит ближе всего к камину, и болтают. Я ставлю перед ними тарелки и испытываю облегчение, видя, что они снова поладили. Дейл теперь тоже пьет виски, и рядом с первой бутылкой Jack Daniels уже стоит вторая.
– Вы уже выпили целую бутылку? – спрашиваю я.
Брент ухмыляется.
– В баре все бесплатно. Почему бы не воспользоваться?
Я беру в баре стаканы и наливаю себе еще виски, зная, что делать этого не следует. Я моргаю из-за дыма и осматриваюсь. На стенах
Ржавый топор-ледоруб. Благодаря горным вершинам и нетронутой природе Ле-Роше является популярным у альпинистов местом зимой. Я дотрагиваюсь до металлического кончика. Все еще очень острый.
Кертис стоит на коленях перед камином и разбирает поленницу.
– Что ты делаешь? – спрашиваю я.
– Ищу телефоны.
– Я уже тут проверял, – вставляет Дейл.
Кертис продолжает поиски. У меня от дыма слезятся глаза.
Появляется Хизер с остальными тарелками.
– Мне нужно вернуть ноутбук, – заявляет она.
– Да заткнись ты со своим ноутбуком, – шипит Дейл.
Хизер всегда казалась мне сильной женщиной. Десять лет назад, как мне представлялось, именно она задавала тон в их отношениях, но, похоже, баланс сил изменился.
Я сажусь рядом с Брентом. На всех стульях лежат накидки из овчины с длинным ворсом. Мне хочется закрыть ноги этой овчиной, как одеялом, но она прикреплена к сиденью.
– Как вам квад-корк 1800 Билли Моргана [14] ? – спрашивает Брент, когда мы принимаемся за еду.
– Я его видела на YouTube, – говорю я, радуясь усилиям Брента снять напряжение.
Дейл кивает.
– А теперь еще какой-то японец первым сделал квад-корк 1980, – говорит он.
– Это безумие, – качаю головой я. – Вы можете себе это представить? Пять полных оборотов!
14
Билли Морган – британский сноубордист, который первым выполнил указанный трюк за один вылет: пять полных оборотов и четыре сальто. – Прим. пер.
– Пять с половиной у японца, – поправляет меня Дейл. – Сноубординг сделал гигантский шаг вперед.
Хизер смотрит на часы, словно считает минуты, когда ей можно будет отсюда уйти. Кертис все так же напряженно следит за происходящим, а я начинаю расслабляться. Свою роль сыграли жаркое и алкоголь, от которых у меня в животе стало тепло, да еще и языки пламени согревают мое лицо.
– Вы можете поверить в то, что мы катались без шлемов? – спрашивает Брент.
– Я всегда катался в шлеме, – заявляет ему Кертис.
– А как мы рисковали! – продолжает Брент. – Нам повезло, что мы легко отделались.
Некоторым из нас не повезло, но я не собираюсь сейчас об этом думать. В любом случае и в шлеме можно сломать шею.
– Вы видели, как тот парень из Норвегии сделал бэксайд 540 ревинд [15] ? – спрашивает Дейл.
– Нет, – говорю я. – А что это такое?
Дейл в свое время задавал стиль, и я очень любила обсуждать с ним трюки.
Он ставит стакан на стол.
– Это подобно вращению на семьсот двадцать градусов, а потом ты начинаешь вращение в обратном направлении. Представь, как ты останавливаешь вращение в воздухе, зависаешь и начинаешь вращаться в обратном направлении. Это невероятно трудно. Попробуй и все сама поймешь.
15
Ревинд означает движение, когда вращение начато, потом остановлено на каком-то
Дейл поднимает свой стул на соседний стол и забирается на него.
Я люблю этих ребят. Когда я хожу куда-то с моими коллегами из спортзала, мы обсуждаем шоу на Netflix. Может, я не видела эту компанию целых десять лет, но у меня все равно с ними больше общего, чем с кем-либо еще.
Люди не становятся профессиональными спортсменами ради денег, в особенности в таком опасном виде спорта, как наш. Вы никогда не разбогатеете, если будете заниматься сноубордингом, конечно, только если вы не Шон Уайт [16] . Нет, это страсть. Вы хотите проводить каждую минуту своей жизни, занимаясь сноубордингом, вы постоянно думаете о нем, и все ваши мечты связаны с ним. Никто из нас больше не является профессиональным спортсменом, но мы не утратили эту страсть.
16
Шон Уайт – американский сноубордист, трехкратный олимпийский чемпион. – Прим. пер.
Дейл прыгает со стула, поворачиваясь в одну и другую стороны во время полета.
– Нет, – говорит Кертис. – Нужно сделать поворот, по крайней мере, на сто восемьдесят градусов, иначе это просто шифти [17] .
Дейл гневно смотрит на него.
– Дай я попробую, – говорит Брент, залезает на стул и спрыгивает.
Я испытываю радостное возбуждение. Я встаю.
– Моя очередь.
Хизер закатывает глаза, а я снова чувствую себя двадцатилетней. Стул вибрирует, когда я на него забираюсь. Я прыгаю в воздух. Приземление получается жестким. На протяжении многих лет я не прыгала ни с чего выше StairMaster [18] .
17
Шифти – один из самых простых трюков. При его выполнении происходит скручивание тела: верхняя часть тела вращается в одну сторону, а нижняя с доской в другую, потом тело возвращается в нормальное положение. – Прим. пер.
18
StairMaster – американская компания и тренажер (здесь) производства этой компании. – Прим. пер.
– С такой высоты недостаточно времени в воздухе, – объявляет Дейл.
Его взгляд останавливается на остатках ствола дерева, которое спилили, чтобы получился стол. Он поднимает на него еще один стол, меньшего размера, а наверх ставит еще и стул. Эта пирамида опасно покачивается, когда он на нее забирается. Брент успевает как раз вовремя, чтобы не дать ей упасть. Дейл высоко подпрыгивает, а приземлившись, шатается, врезается в наш стол, потом растягивается на полу.
– Достаточно, – говорит Кертис. – Хватит дурить.
Дейл поднимается с пола, потирая плечо.
– Чего ты такой хмурый?
– Кто-то украл мой телефон и мой компьютер. Вот поэтому.
– Выше нос! Расслабься хоть немного.
Кертис откидывается на спинку стула.
– Верни мне мои вещи, и я это сделаю.
Они с Дейлом сверлят друг друга взглядом. Я вижу пустой стакан из-под виски рядом с тарелкой Кертиса. Я не заметила, что он пил.
– Ты нисколько не изменился, да? – говорит Дейл. – Все такой же вредный и противный. Я знал, что не следует сюда ехать.