Другая Галактика. Книга 1: Начало Приключения
Шрифт:
– И ты получишь их, но после обеда, – сказал Генри и повел Абрахама к воздушной машине.
Как только они уселись в салон, Генри ввел в навигационный компьютер нужное место, и спустя пару секунд транспорт поднялся в небо и направился по построенному маршруту.
В это время Абрахам подумал, что за обедом ему явно преподнесут сюрпризы…
У ресторана они оказались через пять минут. Генри расплатился картой за проезд и повел друга внутрь роскошного трехэтажного здания, напоминавшего собой летнюю резиденцию императора Рима, с колоннами как внутри, так и
– Господа! – отсалютовал он друзьям, открывая перед ними двери.
Генри прошел мимо, а Абрахам кивнул швейцару и поспешил за другом.
Еще на пороге ученый понял, что его внешний вид не вяжется с этим местом, а точнее он сам не подходит для этого сборища богачей. К Генри подошел распорядитель зала, они переговорили и вскоре их усадили за столик у окна.
– Ну и кого мы ждем? – спросил Абрахам.
– Подожди, это сюрприз, – ответил Генри, изучая меню.
Абрахам же смотрел в окно и удивлялся бурной жизни на улице, где каждый выживает, как может, и не все из тех, кто находится сейчас на той стороне улицы, могут позволить себе хотя бы подобие ужина.
«Это место собрало всех выпендрежников в округе», – подумал Ребекк и добавил: «И меня».
– Что будешь есть? – выбил друга из раздумий Генри.
– Я не так сильно голоден. Давай легкий салат, – ответил Абрахам, переживая, что отстанет от исследований.
– Тогда сначала закажем вина, – распорядился Генри.
К поднятой аристократом руке подошел официант, и Генри заказал вина.
Спустя пару минут два друга отпили из своих бокалов восхитительный по мнению обоих напиток.
– Думаю, гость скоро придет, – лукаво подметил Генри.
– Гость? – насторожился Ребекк, который явно не был готов к подобного рода сюрпризам.
– Да, но не переживай, гостя ты знаешь.
Пока Абрахам лихорадочно перебирал в голове всех знакомых, Генри упивался моментом.
Лишь десять минут спустя все карты Генри были раскрыты, когда к их столику подошла молодая девушка лет 25 с рыжими волосами до плеч и зелеными глазами. Она была писанной красавицей со стройной талией, и не один мужчина в ресторане не упустил возможности посмотреть на нее. Одета она была в короткое платье, подол которого на десять сантиметров не доходил до ее колен, зеленого цвета с открытыми плечами и небольшим вырезом на груди.
– Приветствую тебя, Виктория, и спасибо что пришла! – воскликнул Генри в подпитом состоянии.
– Вижу, ты мне рад! – воскликнула Виктория звонким голосом. – А вот твой друг не очень.
– Не переживай, он всегда такой стеснительный. Ученый, что с него взять, – произнес Генри, изучая реакцию Абрахама.
Абрахам изумился, и за какие-то доли секунды он возненавидел своего друга, а после ненадолго запаниковал, не зная, что сказать; но взял себя в руки и принял ситуацию.
– Просто я привык к картам и книгам, а не к обществу девушек, – сказал Абрахам.
– А чего это вы так? – с небольшим изумлением спросила Виктория и подсела к ним за столик.
– Я привык
– Значит, вам нужно познакомиться с девушкой, – улыбнулась Виктория и протянула бокал к Генри.
Тот незамедлительно налил девушке вина.
– Меня зовут Виктория. Вдруг вы прослушали, – улыбнулась девушка Абрахаму.
– Я запомнил ваше имя, вот только не до конца понимаю смысла всего этого.
– У вас будет время, чтобы все обдумать, – кокетливо произнесла Виктория и отпила глоток.
«Что же это все значит?» – подумал Абрахам и протянул свой бокал Генри.
Тот налил другу остатки вина. Они позвали официанта и заказали основные блюда.
– А что вы изучаете? – спросила Виктория Абрахама.
– Я изучаю космические явления.
– И вы летали в космос? – поразилась девушка.
– Милочка, в наши времена любой, у кого есть космический корабль, может бороздить вселенную, – не удержался Генри.
И ведь он был прав: на дворе стояла эпоха космических приключений и открытий.
– Я знаю, но вот я в космосе не была, а так хочется! – воскликнула Виктория, опустошив очередной бокал вина.
– Вы всегда можете сесть на лайнер до Марса, – напомнил девушке Абрахам.
Он и сам так сделал пару лет назад, когда колония на Марсе перестала быть мечтой. Какие эмоции он тогда пережил – словами не передать.
– Не люблю я круизы, и колония на Марсе меня не привлекает, – отринула идею Абрахама девушка.
– Вообще-то там большие деньги вертятся, – заметил Генри, – еще больше чем на Луне.
Лет двадцать назад на Луне переселенцами была построена колония, и в скором времени там построили торгово-развлекательный город, сместив колонию к темной стороне спутника.
– Я не был на Луне, но когда-нибудь побываю… – размечтался Абрахам.
– Зато ты летал к кольцам Сатурна, – напомнил ему Генри.
– Вот это да! А вы серьезный путешественник! – поразилась девушка.
– Это было по работе, – отмахнулся ученый.
Осторожно принимая участие в беседе, Генри заметил, как Абрахам проникается интересом к Виктории. Собственно говоря, ради этого он и позвал его и ее в ресторан. Он знал, что Виктория наслышана об Абрахаме (все-таки тот был видным ученым), и сама девушка не лыком шита. Они могут спеться, и Генри этому должен помочь.
– И все равно, – настаивала Виктория. – Расскажите, каково там?
– Там очень красиво и волнительно, особенно когда выходишь в открытый космос.
– Вы выходили в космос? Это моя мечта, но я боюсь, она не исполнится.
Абрахам заметил грусть на лице Виктории и посмотрел на друга – тот словно ждал его взгляда.
– У меня в доке есть корабль, мы сможем на нем отправиться к кольцам Сатурна. Я как раз поменял двигатель.
На самом деле Генри поменял его еще месяц назад, хотя и до его замены у него был самый быстрый корабль, который сейчас находился в доке. Но Генри этого было мало, а потому он поставил двигатель еще мощнее – самый новый и самый быстрый двигатель из всех существующих на данный момент.