Друге Правило Чарівника, або Камінь Сліз
Шрифт:
Якщо ж тобі потрібні всі тридцять золотих, то я заплачу тобі за всю подорож.
— Ну добре, згоден, — сказав Аерн, — двадцять золотих зараз, двадцять в Ейдіндріле. Але тільки одна умова.
— Яка?
Возій показав на червоний капелюх чарівника:
— Не можна їхати в такому капелюсі. Перо буде лякати коней.
Зедд посміхнувся:
— Тоді й у мене буде одна умова: ти сам скажеш моїй дружині щодо капелюха. Аерн посміхнувся:
— Гаразд. — Але він тут же знову посерйознішав. — Подорож буде нелегкою, Рубен.
Я можу до неї приробити полози, щоб легше було їхати по снігу. Ну гаразд, тепер показуй золото.
Зедд поліз в кишеню і провів рукою по обох гаманцях зі сріблом. Йому знову довелося зробити те, що останнім часом він проробляв вже не раз: направити потік чарівної сили на гаманці з сріблом, щоб перетворити його в золото. У нього не було вибору. Потерпіти невдачу для чарівника означало побачити, як загине світ живих. Тому доводилося займатися тим, що, як він сам знав, було небезпечно.
— Ніщо ніколи не дається легко, — пробурмотів Зедд.
— Що? — Перепитав Аерн.
— Я кажу, що подорож нам належить дійсно нелегка. Чарівник поклав на стіл темно-коричневий гаманець. — Ось плата. Двадцять золотих, як домовилися.
Возій відкрив гаманець і став рахувати монети, а Зедд неуважно спостерігав за тим, як гості їли і слухали музику. Йому не терпілося скоріше відправитися в Нікобар.
— Що це за жарти? — Запитав раптом Аерн. Зедд подивився на нього. Здоровань дістав з гаманця одну монету і кинув її на стіл. Зедд здивовано втупився на неї: монета була не золота, а дерев'яна.
— Я… ну… пробурмотів чарівник.
— Тут лише вісімнадцять золотих, — пробурчав візник. — Дерев'яні я не приймаю.
Зедд винувато посміхнувся і дістав з кишені світло-коричневий гаманець.
— Вибач, я, здається, переплутав. — Він поспішно узяв зі столу дерев'яну монетку. — У цьому гаманці у мене лежить щаслива монетка, яку я нікому ніколи не віддавав. Для мене вона дорожче золота. — Чарівник заглянув у другій гаманець. Там було сімнадцять золотих і ще дві дерев'яні. Зедд нічого не міг зрозуміти. Невже господар обдурив його? Ні, не схоже, це була б занадто груба робота. Тільки дурень міг сподіватися, що такий обман спрацює.
— З тебе ще два золотих, — нагадав Аерн.
— О так, звичайно! — Зедд витягнув з гаманця дві монети і віддав їх здорованю.
— Ну ось, тепер я до твоїх послуг, — сказав той. — Коли вирушаємо?
Чарівника не дуже турбувало те, що золото перетворилося в дерево. Це ще можна було якось пояснити. Але трьох монет не було взагалі. Вони зникли!
Ось це дійсно було незрозуміло, і від цього йому стало не по собі.
— Я хотів би виїхати скоріше, краще-одразу.
— Завтра? — Запитав Аерн.
— Ні, негайно. Моя дружина… Загалом, їй треба якнайшвидше потрапити до цілителів. У нас немає часу. Аерн знизав плечима:
— Я щойно повернувся з Тріста. Мені потрібно трішки поспати. — Зедд знехотя кивнув. — До того ж будуть потрібні полози. На все це піде ще години дві.
Швидше буде, якщо я попрошу когось із цих хлопців допомогти мені.
Зедд стукнув ціпком.
— Ні! Нікому не треба розповідати, куди ти їдеш. Не треба навіть говорити, що ти взагалі кудись збираєшся. — Помітивши, як спохмурнів возій, чарівник вирішив, що необхідно пояснити свої слова. — Пам'ятаєш, ми говорили про тих, хто стріляє? Краще нехай вони не знають, куди направити стрілу.
Аерн піднявся на весь свій величезний зріст, все ще підозріло дивлячись на Зедда.
— Спочатку ти хочеш, щоб я відвіз тебе в цю прокляту країну чаклунів і чаклунок, а тепер ще й це! Здається, я запросив занадто мало, — пробурчав він, застібаючи плащ і підперезуючись. — Ну добре, домовленість дорожче грошей. Я підготую карету і спробую роздобути припасів в дорогу, а потім трошки посплю.
Побачимося тут же, за три години до світанку.
— У мене кінь стоїть у стайні, — сказав Зедд. — Ми його можемо взяти з собою. Спробуй привести його перш, ніж прийдеш на зустріч з нами.
Чарівник відпустив Аерна. У Зедда було над чим подумати. Все виявилося гірше, ніж він припускав. Їм з Еді потрібно отримати допомогу якомога швидше.
Може бути, та жінка, у якої були три дочки, вчилася знахарства де-небудь ближче, і їм не доведеться проробляти такий довгий шлях. Еді сказала: «Знає тільки Світло», коли він запитав, звідки та жінка знає про скрінів. «Світло» зазвичай означає те ж саме, що і «дар». Але це може означати і дещо інше. І вічно-то ця відьма говорить загадками!
Коли Аерн вийшов, Зедд встав і попрямував до сходів.
35
Зедд відкрив двері в номер і закашлявся від їдкого диму, що заповнив приміщення. Вікно було відчинене, і в кімнату з вулиці йшов крижаної повітря. Еді сиділа на ліжку, загорнувшись у ковдру, і причісувала коротке волосся.
— Що трапилося? — Здивувався Зедд.
— Було холодно. Я хотіти розпалити вогонь. Зедд кинув погляд на вогнище.
— Хіба можна розпалити вогонь без дров?
Всупереч його очікуванням чаклунка не розсердилася. Погляд її був тривожним.
— Дрова бути. Я хотіти запалити вогонь магією, коли лежати в ліжку. Але замість цього пішов дим і посипалися іскри. Я відкрити вікно, щоб провітрити в кімнатах. А коли я заглянула у вогнище, дрова пропали.
— Пропали? — В тривозі перепитав Зедд. Вона кивнула:
— Щось не так. Щось сталося з моїм даром. Зедд погладив її по голові.
— Так, я знаю. Зі мною відбувається те ж саме. Вся справа в чарах. — Він узяв у неї гребінець і поклав на стіл. — Еді, розкажи мені більше про скрінів і їх чаклунські властивості.