Другой Синдбад
Шрифт:
— Весьма умно, — согласился Синдбад. — Вам определенно удалось одурачить нас и заманить в свою западню.
— С вами, маленькими людишками, всегда так, — отозвался циклоп с раздражающим самодовольством. — Скажи, — спросил он моего старшего тезку, — не могу ли я откуда-то знать тебя? Твоя манера речи кого-то мне напоминает. — Он нахмурился, вспоминая. — Это был торговец, продавший мне то тряпье, в котором я теперь хожу. — Левая рука чудовища потянулась, словно хотела коснуться грязных лохмотьев, но остановилась, не успев исполнить задуманное. — Говорил, что
— О, как бы ни печальна была эта история, — заявил торговец с невинностью новорожденного, — наверняка вы меня с кем-то путаете.
Голова на миг призадумалась.
— Да, если подумать, он был куда моложе. Они единственные, кому удалось сбежать от меня! — Он погладил себя по животу. — Мой желудок все еще тоскует по ним! Какое счастье, что вы здесь, чтобы занять их место.
— Пора кушать? — спросила правая голова.
Левая голова не обратила на брата внимания, как и старший Синдбад.
— Но мне кажется, что вы используете нас не самым лучшим образом, — сказал торговец. — Зачем держать нас здесь, когда мы можем принести столько пользы на острове?
— Пользы? — повторила левая голова, хмурясь. — Какая же от вас может быть польза?
— О, мы могли бы исполнять всякие нудные работы, — продолжал Синдбад самым невинным тоном. — Скажем, как насчет заготовки дров?
— Теперь я вспомнил! — воскликнула левая голова, наморщив лоб от неприятных воспоминаний. — Те, другие, тоже добывали дрова. Сделали из них плот и удрали! Конечно, не без того, чтобы я утопил несколько штук! — При этом людоед легонько улыбнулся.
— Простое совпадение, безусловно, — заверил его торговец. — Нам бы никогда не пришло в голову так поступить.
— Это ты так говоришь, — огрызнулась голова, будто упоминание о том давнем происшествии привело существо в дурное расположение духа. — Как ни приятна наша встреча, я должен заняться другими делами. Я навещу вас снова в конце дня. — С этими словами циклоп развернулся на пятках и неторопливо скрылся за камнями.
— Пора кушать? — проурчала правая голова.
— Спи дальше, — громыхнула в ответ левая, и обе они исчезли из виду.
— О горе! — снова завел Джафар.
— Ах, замолчи, — пожурил его хозяин. — Сейчас нам нужно не причитать, а действовать. Выход должен быть.
— Поставьте перед моим хозяином сложную задачу, — заметил Ахмед, — и он — будто двадцатилетний юноша. Конечно, делу очень поможет, если он сможет потом вставить рассказ об этом в одну из своих историй.
Я тоже заметил эту удивительную перемену. Синдбад Мореход, который выглядел совершенно беспомощным перед птицей Рух, обезьянами и штормом, снова находился в самом центре событий.
— Наконец-то! — фыркнул торговец. — До сих пор многие
— Вы можете радоваться своему показному геройству, — заметил стоящий возле самых прутьев клетки Кинжал, — но мы предпочитаем поработать ножами.
— Мы прорубим себе путь наружу! — поддержал Шрам, принимаясь пилить толстенный канат ножом.
Я понял, что на этот раз согласен с двумя бандитами. Каковы бы ни были наши дальнейшие планы, выбор у нас будет куда богаче, если планы эти станут включать в себя свободу передвижения.
Я подошел к проворно пилящей веревки паре, стараясь задействовать при этом как можно меньше мышц.
— Погодите, — обратился я к ним. — Почему бы нам не помочь вам? Тогда мы выберемся отсюда гораздо быстрее!
Кинжал и Шрам остановились и переглянулись.
— Я думаю, что вы продемонстрировали нам лишь малую толику своего арсенала, — настаивал я. — Наверняка у вас есть еще ножи, которые мы могли бы пустить в дело!
Кинжал и Шрам повернулись и уставились на меня. Ощущение было не из приятных.
— Никому не удастся поднять нож на Шрама! — был единственный ответ страшилища.
И они вернулись к своему занятию. Я решил, что раз они так к этому относятся, то им придется делать всю работу самим.
— Циклоп, — повторил Малабала, словно лишь теперь снова вернулся к нам в этот мир осознанного. — Вы меня простите, но то заклятие, что наложил на всех вас джинн, до некоторой степени мешает нам нормально общаться. Сила этого заклятия воистину велика. — Маг восхищенно хохотнул. — Похоже, оно действует даже на обезьян и на этого циклопа! И этот славный маленький штрих — то, что ваши слова звучат прежде, чем вы их в действительности произнесете — да, это мастерский ход! Играть с самой структурой времени! Мое восхищение этим творением Оззи возрастает с каждым мигом. — Маг с явной завистью покачал головой. — Но я хотел поговорить не об этом. Я думаю, нам следовало бы приготовить поесть!
— И это ваш план? — поинтересовался Джафар, находящийся почти на грани истерики. — Чтобы мы жирели, на радость циклопу?
— Я ни на кого ножей не поднимал! — начал Малабала негодующе, но тут же успокоился. — Как быстро я забыл про заклятие! Вы не отвечаете за свои слова, или, по крайней мере, ваши ответы не вполне соответствуют моим вопросам, или наоборот, поскольку мы разговариваем с разной скоростью.
Итак, хотя маг до сих пор решительно не мог поверить, что это он находится под воздействием магии, сила дедукции привела его к тем же самым выводам, к каким пришел и я. И в действительности не имело никакого значения, я прав или он, поскольку в обоих случаях это вело к сложностям в общении. Но коль скоро мы выяснили проблему, может, когда-нибудь отыщется и ее решение?