Другой Синдбад
Шрифт:
— Так ты джинн? — перебил циклоп, видимо не настолько напуганный, как мне сперва показалось. Возможно, монстр, благодаря привычке поедать прибившихся к его острову путешественников со всех концов земли, был много опытнее нас.
Но джинн лишь кивнул.
— Я ищу моих шаловливых Синдбадов.
— Это мое имя! — во всю глотку завопили мы с торговцем.
— Синдбад? — взревел циклоп, словно имя это вызвало в нем такую же ярость, как и упоминание о Багдаде. — Так звали того торговца, который
Обе головы ненадолго уставились на меня, прежде чем перевести взгляд на оставшихся в клетке.
— Но молодой слишком тощий, — размышлял циклоп, гнев которого отчасти поутих, сменившись замешательством, — а толстый слишком стар. Хотя… — Два широко, очень широко раскрывшихся глаза подозрительно посмотрели разом на торговца и на меня. — Циклопы старятся не так, как люди, знаете ли. Неужели этот старый плут и есть тот самый негодяй, что одурачил меня столько лет назад?
Обе головы повернулись к торговцу, который вжался в дальний угол клетки в явно тщетной попытке сделаться менее заметным.
— Этот костюм? — выдавил он, когда стало ясно, что циклоп, не отрываясь, смотрит на него. — Ну, может, я и продал его вам. Сделок было так много, знаете ли. Трудно припомнить точно…
Циклоп отвернулся от меня и шагнул к моему тезке.
— Разумеется, на все мои товары дается полная гарантия, — поспешно добавил торговец.
Циклоп сделал еще шаг.
Казалось, по мере приближения циклопа Синдбад тараторил все быстрее:
— И если вы говорите, что я продал вам эти лохмотья, то кто я такой, чтобы сомневаться в словах такого честного циклопа, как вы? Поэтому позвольте сообщить вам, что я уполномочен полностью заменить ваш костюм, безо всякой дополнительной платы с вашей стороны…
— Бесплатно? — Циклоп заколебался, а Синдбад торопливо продолжал:
— За исключением, разумеется, возмещения некоторых незначительных расходов на перевозку и погрузку-разгрузку, которые мы готовы покрыть за счет золота и драгоценных камней из вашей сокровищницы.
— У всех страшилищ неизбежно есть потайная сокровищница с золотом и драгоценностями, — услышал я шепот Ахмеда откуда-то из ближайших кустов.
Циклоп лишь пробормотал что-то насчет торгашей и сделал еще один шаг вперед. Жмущиеся друг к другу люди в дальнем конце клетки испуганно вскрикнули.
— Чудо из чудес, — заметил Оззи. Но когда я взглянул на светящуюся зеленую голову, джинн из-за спины циклопа всматривался в людей, сгрудившихся в углу клетки. — Не будь вы такими шумными, ребята, — пожурил нас Оззи, — я никогда бы вас не нашел. Я уже везде обыскался!
— Оззи! — завопил Малабала из своего угла клетки. Он выпрямился, насколько позволяло его старческое тело, ненадолго сделавшись властным и повелительным. Должно быть,
Джинн, похоже, не обратил внимания на слова мага.
— У меня хорошие новости для обоих Синдбадов, — сказал он. Мы с торговцем, как обычно, откликнулись. — Впрочем, хороши эти новости для меня, даже если для вас это означает верную смерть. Больше не будет споров о том, кто из вас настоящий. — Злобная улыбка вернулась на злорадное лицо духа. — Мой наниматель, чье истинное имя я не вправе назвать, разрешил мне схватить обоих Синдбадов — так что все те, кого зовут Синдбад, мои!
Кинжал и Шрам, похоже, торопливо совещались возле паланкина. Они распахнули дверцу настежь, оба вскочили внутрь, и дверь со стуком захлопнулась.
Мне снова показалось прискорбным, что при первых же признаках опасности эти сильные и свирепые на вид мужчины изо всех сил стараются скрыться. И что именно, не мог я не гадать, собираются они делать в этом замкнутом пространстве, особенно учитывая, что там уже находится моя прекрасная Фатима?
— Оззи! — голосил Малабала. — Готовься изведать всю полноту гнева рассерженного мага!
Джинн расхохотался, как всегда, самодовольно.
— Что ж, хоть я и воплощение абсолютного зла, но и мне не чуждо сострадание. Поэтому я дам еще минуту обоим Синдбадам, — мы оба откликнулись, как обычно, — чтобы проститься с товарищами, прежде чем обречь вас на вечные муки.
Я сообразил, что есть нечто даже более огорчительное, чем то, что два головореза старательно пытаются спрятаться; а именно — что прошла уже целая минута с того момента, как они втроем находились в тесноте паланкина, а оттуда не донеслось ни единого вскрика или иного звука.
Мне ничего не оставалось, кроме как взглянуть в лицо неприятной правде. Может, прекрасная Фатима просто предпочитает компанию вульгарных бандитов обществу бедного, но честного носильщика?
— Я не хочу новый костюм! — объявил циклоп, приближаясь к Джафару, Малабале и Синдбаду. — Я хочу набить брюхо сырым человеческим мясом!
— Ты можешь хотеть все, что тебе угодно, — снова обратился к циклопу джинн, — но эти люди принадлежат мне.
Тут монстр повернулся и уставился на пылающую голову.
— Позволю себе не согласиться, — ответил циклоп с некоторой угрозой. — Все, кто попадает на этот остров, принадлежат моему желудку.
— Оззи! — вскричал Малабала в тщетной попытке привлечь внимание джинна. — Приготовься к последнему поединку в своей сверхъестественной жизни!
— Ага! — воскликнул голос откуда-то из группы моих товарищей, от задней стены клетки. Судя по направлению, в котором повернулись все остальные, раздался он из паланкина.