Друзья
Шрифт:
Я набрал первый номер. Там никто не отвечал.
— Не отвечает, — сказал я, повесив трубку.
— А ты не расслабляйся. Давай дальше по списку.
— Нет уж, следующий ты звонишь.
— Нет, звонишь у нас ты, — упрямо сказал Кавабэ.
Я снова взял трубку. Через пару гудков мне ответил мужской голос.
— Алло? — голос был недовольным.
— Э-э… алло.
— Алло?
— Здравствуйте, это Коко-сан?
— Да, кто это? — Мне показалось, что голос сделался еще недовольнее.
—
— Чего?! Кого?! — теперь он рассердился по-настоящему. Мне ужасно захотелось бросить трубку.
— У вас не живет Яёи-сан? Яёи Коко?
— Какая еще Яёи?!
— Она старенькая уже. Яёи — это имя. Коко — фамилия. Мы ее разыскиваем.
— Нет у нас никакой Яёи!
Он бросил трубку.
— Нет у них такой.
Ямашта аккуратно вычеркнул номер из списка.
— Теперь по этому номеру звони, — сказал он мне.
— Что, опять я?
— Ну да. У тебя очень хорошо получается.
На этот раз ответила женщина. По голосу мне показалось, что она примерно одного возраста с моей мамой.
— Яёи Коко? Это моя родственница.
— Вы не шутите? — прижимая трубку левой рукой к уху, правой я сделал торжествующий жест. Ямашта с Кавабэ попытались подлезть поближе к трубке, чтобы слышать наш разговор.
— Просто я ее ищу.
— Ищешь? Зачем?
— Дело в том, что… дедушка хочет с ней встретиться.
— Дедушка? Твой дедушка?
— Э-э… Да. Мой дедушка.
— Зачем?
— Ну…
— Зачем твоему дедушке понадобилось встречаться с Яёи Коко?
— Он…
— Что, не знаешь, что сказать? — голос женщины звучал угрожающе. Надо было срочно что-то придумать. А то она сейчас трубку повесит, и все.
— Мой дедушка, он хочет извиниться перед Яёи-сан. Он умирает. Может быть, уже завтра совсем умрет, — соврал я.
— Ой, как нехорошо, — с этими словами женщина протяжно выдохнула. «Как будто сигарету курит», — подумал я.
— А за что он хочет извиниться? Он сбежал от нее? Бросил, да?
— Вовсе нет! С чего вы взяли? — я совсем уже заврался.
В ответ женщина как-то странно засмеялась.
— Извините, — не выдержал я, — а можно с ней поговорить?
— С кем?
— С Яёи-сан.
— Так она здесь не живет, — она будто немного удивилась, — я одна живу.
— А где она живет?
— Не знаю.
— Но вы же сказали, что она ваша родственница?
— Ну, так с такой фамилией, как эта, мы все где-то родственники. Я в этом смысле сказала. А так я не знаю никакой Яёи. Ты уж не сердись.
Я разочарованно вздохнул.
— Можешь мне снова как-нибудь позвонить, если захочешь, — и она повесила трубку.
Набрав следующий номер, я попал на автоответчик. На фоне залихватской музыки из спагетти-вестерна [6] вкрадчивый мужской голос говорил полушепотом: «Меня нет дома, и когда я вернусь — неизвестно. Под небом далекой страны я прошу лишь об одном — о счастье для тебя». Фу, гадость какая.
6
Спагетти-вестерн — жанр фильмов-вестернов, родившийся в Италии и особенно популярный в 1960-1970-х годах. Они снимались главным образом на пустынном юге Италии, напоминающем ландшафты американского Запада. — Прим. ред.
А потом мне ответила маленькая девочка.
— Алё. Никого нет дома, — громко сказала она забавным голосом, который часто бывает у малышей.
— А мама где?
— На работе.
«Наверное, лучше попозже еще раз перезвонить», — подумал я.
— Гэн-кун сегодня кашляет, и мы не можем играть. Я дома. С бабушкой.
— С бабушкой? — я как ненормальный вцепился в трубку.
— У бабушки уши плохие. Она по телефону не может… А вы кто? — спросила она вдруг. Наверное, вспомнила, что так нужно говорить по телефону с незнакомым человеком.
— Я дружу с твоей бабушкой, — слова выскочили из меня сами собой. Я даже сам удивился.
— С бабушкой? — удивилась девочка. — А что, у бабушки есть друзья?
— А скажи, как твою бабушку зовут? Бабушка Яёи? Я-ё-и? — Я едва сдерживался от волнения, но старался говорить очень медленно, по слогам.
— Нет, — сказала девочка, — Ханаэ. Бабушка Ханаэ.
Снова разочарование. Я посмотрел на Кавабэ и Ямашту и отрицательно покачал пальцем из стороны в сторону.
— А ты правда бабушкин друг?
Я хотел было сказать, что это неправда, извиниться перед ней и повесить трубку, как вдруг услышал:
— Или ты друг бабушки Яёи?
— Бабушки Яёи?
— Бабушки Яёи нет дома.
— Слушай, твою бабушку зовут Ханаэ. Разве нет? — не понял я.
— Бабушка Яёи, она еще больше бабушка, чем бабушка Ханаэ. Мой папа — сын бабушки Ханаэ. А я и брат — дети папы. А бабушка Яёи — сестра бабушки Ханаэ. Бабушка Яёи уже совсем-совсем бабушка, и ее теперь нет дома.
Я перестал понимать вообще что бы то ни было.
— А где она? Где бабушка Яёи?
— Она была тут. Но теперь тут комната брата. Он уже большой. У него скоро эк-за-мен. Надо сидеть тихо.
— То есть бабушка Яёи раньше с тобой жила?
— Меня зовут Маю-тян.
— Маю-тян, ты раньше вместе с бабушкой Яёи жила?
— Как это «жила»? — растерянно спросила девочка.
— Бабушка Яёи раньше была дома у Маю-тян, да? — я тоже вдруг заговорил вкрадчиво, как тот с автоответчика. Первый раз в жизни.