Чтение онлайн

на главную

Жанры

Дуэт с Герцогом Сиреной
Шрифт:

Глава 25

Плавание вниз. Ночь и свет звезд. Плыву вверх в новом месте. Кажется, я начинаю понимать, как двигаться через бассейн путешественника, поскольку с каждым разом я все меньше дезориентируюсь.

Бассейн для путешественников, из которого я выхожу, расположен в центре подводного сада, кишащего жизнью, обрамленного каменными стенами и решеткой из птичьих клеток. Анамнезы,

более крупные, чем те, что Илрит волшебным образом вырастил во впадине, заливают пространство бледным светом, защищая его от красной гнили, плывущей по течению прямо за птичьей клеткой. Призрачные деревья тянутся вверх от зарослей водорослей, похожих на мох, усеянных камнями и кораллами, выточенными в виде вихрей и геометрических фигур, обрамленных плавно покачивающимися веерами.

Вентрис, заложив руки за спину, ждет, когда выйдут все остальные.

— Отведите герцога в судейские покои, пока он ожидает следующего пения хора, — приказывает Вентрис своим стражникам.

Илрит все еще хмурится, но не возражает. У него гораздо больше самообладания, чем у меня, так как я не могу себя остановить.

— Вы не собираетесь бросать его в тюрьму, — твердо говорю я.

Вентрис моргает, глядя на меня.

— Тюрьма?

— Это место, где люди запирают друг друга в клетках, — объясняет Илрит.

— Ах, спасибо. Твои бесконечные знания о людях поражают. — То, как Вентрис произносит слово «поражают», наводит меня на мысль, что он не имеет в виду именно это. Вентрис оглядывается на меня. — Ваше Святейшество, в Вечном Море нет «тюрем». Мы не сажаем никого в клетки, как зверей.

— Вы… не сажаете? — Это понятие чуждо мне.

— Нет. Герцог Илрит будет содержаться в комфортных условиях, как и любой другой, но особенно подобающих его положению, пока хор не соберется и не обсудит наилучший путь к примирению за его преступления.

— Не было никаких преступлений. Это я требовала уйти. Я заставила его. — Несправедливо, чтобы он нес бремя моих ошибок. Я заставила свою семью страдать таким образом, я не позволю, чтобы это повторилось с ним.

— Это должен решать хор. Я не оспариваю пути твоего народа. И не тебе оспаривать пути нашего народа, — говорит мне Вентрис тоном, прохладным, как ночное море.

— Не волнуйся, Виктория. — Илрит привлекает мое внимание, встречаясь со мной взглядом и слегка улыбаясь. Это мало успокаивает меня, когда его все еще сопровождает целая группа стражников. Неужели их так много, чтобы усмирить его? Он даже не вооружен. — Со мной все будет в порядке. Мы скоро снова увидимся.

Его спокойствие противоположно предупреждению, которое он сделал мне несколько минут назад. Илрит выглядит расслабленным и спокойным. Но я знаю, что внешность бывает обманчива. Как герцог, он не хуже меня умеет скрывать истинные чувства.

— Очень хорошо. — Я киваю. — Я с нетерпением жду новой встречи с тобой, Илрит, — добавляю я для пользы Вентриса. Я хочу, чтобы не было никаких сомнений в том, что я не буду спокойной и тихой, если с моим герцогом случится какое-либо несчастье.

Илрита уводят. Я испытываю облегчение от того, что воины не подняли на него руку. Он выглядит спокойным, по крайней мере, внешне.

— Теперь, если ты последуете за мной, Виктория, — говорит Вентрис.

— Я предпочитаю «Ваше Святейшество», —

холодно отвечаю я. Мне нужна дистанция между нами, а не фамильярность. Этот человек вызывает у меня тревожные чувства, а я уже давно разучилась доверять своей интуиции.

Лицо Вентриса не выдает никаких эмоций.

— Конечно, Ваше Святейшество. Я хочу проводить тебя в твои покои, чтобы мы могли продолжить твои благословения и приготовления. Видит Бог, нам еще многое придется возложить на тебя, чтобы сделать человека хотя бы отчасти достойным предстать перед древним богом.

— Кажется, ты испытываешь странное презрение к человеку, который станет жертвой твоего народа.

Вентрис наклонился вперед, его рот явно боролся с хмурым выражением.

— Если бы я был там в ту ночь, когда Герцог Илрит забрал тебя, ты бы никогда не получила метки Лорда Крокана в качестве жертвы. Если бы это зависело только от меня, я бы приплыл в твой печальный, лишенный магии мир и сам удалил метки, пока не стало слишком поздно. Но меня перевесили, когда дело дошло до этого маленького эксперимента.

— Ты бы предпочел, чтобы вместо этого был принесен в жертву один из тебе подобных? — По его мнению, это лучшая альтернатива?

— Отдать свою жизнь лорду Крокану ради старых богов — это большая честь, и я сомневаюсь, что ты ее понимаешь. — Он прав. Я определенно вижу в этом скорее проклятие, чем благословение. — Но что сделано, то сделано. Я лишь надеюсь, что этот риск, который Илрит выбрал для всех нас, не приведет к усилению ярости Лорда Крокана.

— Этого не случится, — клянусь я. Если раньше я не была настроена решительно, то теперь да. Вентрис напоминает мне всех тех, кто говорил мне, что я не смогу стать хорошим капитаном корабля, потому что я слишком молода, или слишком эмоциональна, или недостаточно резка, или не обладаю моральными качествами нарушителя клятвы.

— А теперь, следуй за мной. — Может быть, он и говорит это достаточно вежливо, но очевидно, что его слова вызывают неприятие… и что у меня нет особого выбора в этом вопросе.

Я в последний раз оглядываюсь через плечо и смотрю на туннель, в который проводили Илрита. Он и воины давно ушли. Мне не остается ничего другого, как последовать за Вентрисом в противоположном направлении. Никогда бы не подумала, что мужчина, взявший меня в жертву, может чувствовать себя в моей безопасности.

— Где мы? — Я хочу начать собирать как можно больше информации о моих новых обстоятельствах, даже если я собираюсь проверить всю информацию, которой он меня снабжает, с Илритом позже.

— Мы находимся в самом сердце Вечного Моря, в древнейших устоях наших праотцов, у основания Дерева Жизни и на краю Бездны Лорда Крокана — в залах песни.

Когда я только прибыла сюда, я помню, что видела вдалеке замок. Полагаю, именно там я сейчас и нахожусь.

— И куда ты меня ведешь?

— В комнату подношений.

— У меня есть целая комната? — Я изогнула брови.

— Не забегай вперед, человек.

— Так почитая Крокана, ты, кажется, часто проявляешь неуважение к его жертвам. — Постоянное указание на мою скорую кончину не доставляет особой радости, но я уже привыкаю к этому. Более того, похоже, что это приводит Вентриса в еще большее разочарование, а я получаю от этого слишком большое удовольствие, чтобы оставить все как есть.

Поделиться:
Популярные книги

Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Мантикор Артемис
3. Покоривший СТЕНУ
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Покоривший СТЕНУ. Десятый этаж

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Темный Лекарь 3

Токсик Саша
3. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 3

Темный Патриарх Светлого Рода 6

Лисицин Евгений
6. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 6

Мимик нового Мира 7

Северный Лис
6. Мимик!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 7

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Sos! Мой босс кровосос!

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Sos! Мой босс кровосос!

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Газлайтер. Том 1

Володин Григорий
1. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 1

Мастер Разума III

Кронос Александр
3. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.25
рейтинг книги
Мастер Разума III

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Жена по ошибке

Ардова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.71
рейтинг книги
Жена по ошибке