Дух волка
Шрифт:
улыбаясь.
Джон Ястреб верит. — Пейдж перевела-таки разговор на шерифа
Джеффорда и старого индейца. Она так и не успела переговорить с
сестрой наедине, но ей не терпелось выл ожить услышанное.
Какой еще Джон Ястреб? — спросила Фиби.
Старик, работающий в магазине. — Пейдж ускорила шаг, чтобы шагать
в ногу с Беном. — А что за Гузка, о которой говорил мистер Ястреб?
Глускап, — поправил ее Бен. — Первый Человек Алгонкинских племен.
У
Я обожаю старые легенды. — Фиби зашагала рядом с ним с другого
бока.
Я тоже. — Пейдж поглядела на него, не сомневаясь, что сейчас они
выудят нужные сведения. Ладно, расскажу, хотя я и не специалист по
фольклору, - кивнул Бен. — По легенде, Глускап был первым и самым
могущественным шаманом и сахе-мом на заре Алгонкинских племен.
А чем шаман отличается от сахема? — спросила Фиби.
— Оба слова алгонкинские, — ответил Бен. —
Белые обычно переводят слово «сахем» как
«вождь». Если точнее, то это мудрейший старей
шина племени, который хранит устные преда
ния. А шаман исцеляет людей, и у него случаются
видения. От Пейдж не укрылось, как вздрогнула сестра при
упоминании о видениях.
— Племена алгонкинско-ритванской языковой
группы населяли всю страну. И все потому, что Глу
скап путешествовал по континенту и проповедовал
традиции древнейшего племени Абенаки.
Пейдж только кивнула, не желая прерывать его рассказ.
Легенда говорит, — продолжал Бен, — что Глускап привил людям
правила мирного сосуществования с окружающей природой и очень
сурово наказывал людей, не желающих следовать им.
Таких, как владельцы корпорации, построившие курорт на украденных
у племени землях? — спросила Пейдж-
Может быть, если вы поверили в легенду. — Бен вопросительно
поднял бровь. — Кроме того, Глускап умел изгонять
сверхъестественные злые силы.
И как же он их изгонял?
– спросила Пейдж.
Он прогонял из леса демонов и ведьм с помощью своего брата-волка.
— Парень пожал плечами, увидев недоуменный взгляд Пейдж.
А что Глускап делал с демонами и ведьмами, которые возвращались?
— спросила она, вымученно улыбнувшись.
Бен наклонился к ней и для большего эффекта понизил голос:
Все злые силы, вновь вернувшиеся на территорию Глускапа,
уничтожались.
Ох.
– Пейдж замедлила шаг, и парень по инерции прошел вперед.
Потом остановился у небольшого ручья и сбросил рюкзак:
Вот хорошее место для десятиминутного привала.
Поди-ка сюда, — позвала Фиби Пейдж и оттащила сестру в сторону,
едва
ручья, и спросила: — Что еще о походе в магазин ты скрыла от меня?
Ну я просто хотела рассказать тебе все наедине, — ответила Пейдж с
досадой. — Никто не должен узнать о пылающих деревьях и
проделках индейцев.
Правильно. — Фиби внимательно посмотрела на нее. — Ну теперь
рассказывай. ;
Пейдж пробежала свои записи и выложила сестре все, что она узнала.
Ты думаешь, что во всем виноват мистер Ястреб? — спросила Фиби,
когда она закончила.
Нет, — покачала головой Пейдж. — Он слишком стар, чтобы
вытворять подобное самому. Но шериф сказал, что в округе много
других Синоя. И если корпорация построила свой курорт на
украденной у них земле, то кто-то из них мог вредить ей подобным
образом.
Возможно. — Фиби немного помолчала. — А может быть, сам Глускап
сердится из-за того, что нанесен ущерб здешним привольным лесам.
Ты так думаешь? — Пейдж не могла поверить, хотя в последнее время
успела убедиться в существовании сверхъестественных сил.
Послушай, — обратилась к сестре Фиби. — Метеорология — почти
точная наука, но, несмотря на прогноз, разразилась настоящая буря.
Однако я вымокла под самым естественным дождем, — возразила
Пейдж.
Ты права. — Фиби задумчиво потерла подбородок.
Пейдж помолчала несколько секунд, потом до нее начало доходить:
Так, может быть, мы должны выполнять здесь свою ведьмовскую
миссию?
Пока что трудно сказать, — ответила Фиби. — Допустим, бурю
вызвали сверхъестественные силы. Но спасение природы от жадных
торгашей нельзя считать злым делом.
Ах да, конечно! — Взгляд Пейдж разом просветлел. — Ведь мы можем
выполнить миссию только с помощью Силы Трех!
Девчонки, пора в путь!
– окликнул их Митч.
Как быстро пролетели десять минут,.— проворчала Фиби, снова
взваливая свой груз на спину. Зато топать осталось всего девяносто
минут, — ответила Пейдж, поднимая свою сумку. — Но все в гору.
Отряд опять двинулся вперед во главе с Беном. Справа возвышалась
стена каньона, заросшая мелким кустарником, слева бежал ручей.
Митч снова занял место в хвосте колонны.
Вы нас задерживаете! — крикнул он сестрам, помахав рукой.
Мне плохо! — сообщила Анги, которая перед привалом повесила свою
блузку на ветку дерева. Синтетическая ткань порядком замучила ее.