Дураки умирают по пятницам
Шрифт:
– Рад слышать это от вас.
– А относительно пасты мы с вами договорились таким образом, что с моей стороны не будет никаких обязательств и что фото я позволю сделать только тогда, когда дам на это согласие. Надеюсь, мы правильно поняли друг друга?
– В общем и целом – да.
– А в чем нет?
Я сказал:
– Мы делаем фото лишь тогда, когда получаем на это разрешение. Но как только вы дадите это разрешение и фото будут готовы, они переходят в собственность нашего общества.
–
Вильмонт принес коктейли и тосты. Миссис Баллвин взяла один из маленьких круглых тостов и осторожно откусила кусочек. Потом она задумчиво закатила глаза, чтобы полностью сосредоточиться на анчоусе. Даже если бы она была оплачиваемым дегустатором анчоусов, то все равно не смогла бы сделать это лучше.
– Она действительно чудесная, – сказала миссис Баллвин.
Я улыбнулся ей с видом победителя. Она подняла свой бокал и бросила поверх него взгляд на меня. Глаза ее словно были подернуты вуалью, зовущие, влекущие, – именно так она смотрела на Вильмонта Мервилла. Я задал себе вопрос: а не предназначался ли такой взгляд всем мужчинам, которыми она интересовалась?
Вильмонт стоял тут же, всем своим видом выказывая неудовольствие.
Шарлотта Хенфорд бросала на меня свирепые взгляды.
Миссис Баллвин и я выпили свои коктейли, попросили повторить, а потом съели по нескольку тостов с анчоусной пастой.
– Вам действительно нравится? – спросил я.
– Конечно, – ответила она. – Я нахожу ее превосходной. Тем не менее я еще должна поговорить с моим супругом, прежде чем дать окончательное согласие.
– Разумеется.
– Но я не думаю, что возникнут какие-либо препятствия. – Она с улыбкой посмотрела на меня.
Я ответил на ее улыбку, пытаясь придать лицу такое выражение, будто такая женщина, как она, никогда не может иметь никаких препятствий в обхождении с мужчинами.
– Если мой супруг не будет возражать, то когда вы будете готовы сделать эти фотографии?
– В любой момент.
– Это долгая история?
– Нет. Все будет сделано за пять-шесть дней. Я только должен связаться с бюро, чтобы прислали фотографа.
– А публикация последует через несколько месяцев? – с улыбкой сказала она.
– Через пару недель.
– Вот как! – сказала она задумчиво, а потом добавила со смехом, который должен был выглядеть непринужденным: – Конечно, в наши дни никогда не знаешь, что за это время произойдет. Мы можем, предположим, переехать в другой город или…
– Нам нужно только ваше согласие и ваше фото, – сказал я с улыбкой. – И все.
– Хорошо. Я твердо убеждена, что мы договоримся. Я поговорю с мужем. Где мне вас найти?
– Я постоянно в пути. Будет лучше всего, если я позвоню вам. Скажем, завтра утром.
– Меня это устраивает. Позвоните мне примерно в половине одиннадцатого. Если вы меня не застанете, то ответ вам передаст Шарлотта.
По ее тону я понял, что аудиенция окончена. Я поднялся и направился к двери.
Слуга-шофер протянул мне шляпу. Я выждал, пока он не распахнул передо мной дверь.
Он раскалился от злобы, как печка от огня.
– Всего хорошего, – сказал я.
– До свидания, сэр.
Я думал, что он с треском захлопнет за мной дверь, но он закрыл ее тихо и осторожно, словно был опытным взломщиком.
Глава 4
Я залез в свою колымагу и медленно поехал вниз по Атвелл-авеню. На первом перекрестке я подъехал к обочине и принялся осматривать улицу через зеркальце заднего обзора.
Заметив, что вниз по улице несется машина с большой скоростью, я поехал дальше.
Машина, казалось, хотела обогнать меня, но я услышал визг покрышек и вслед за этим гудок.
Я повернулся, стараясь придать своему лицу удивленное выражение.
За рулем «Шевроле» сидела Шарлотта Хенфорд. У нее все еще было свирепое лицо. Она остановила машину прямо рядом с моей, вышла и двинулась ко мне, громко стуча каблучками.
– Привет! – воскликнул я. – Куда это вы собрались?
Она сказала:
– Я едва выдержала все это. Что за идиотизм с вашей стороны! И чего вы хотите достичь вашим дурацким маскарадом?
– Вы ведь поручили нашей фирме предотвратить отравление Джеральда Баллвина, так?
– Конечно… Это, и только это было целью моего визита. Но что за безумие с вашей стороны прийти в дом и разыграть спектакль с пастой и фотографированием? Что вы будете делать, если…
– Возьму и сделаю фотографию, – сказал я.
– Вам обязательно нужно было влезть во все, узнать, кто я такая… И теперь все дело испорчено.
– Почему вы считаете, что дело испорчено, если я установил, кто вы есть на самом деле?
– Потому что я не хочу иметь ничего общего с этой историей!
Я вынул из кармана пачку сигарет и протянул ей через окошечко:
– Хотите?
– Нет!
Я сказал:
– Не советую вам оставаться на тротуаре. Люди могут подумать, что вы заигрываете со мной. Я бы советовал вам сесть в машину и рассказать что к чему.
Я распахнул дверцу. Мгновение девушка медлила, потом села рядом со мной.
– Красивенькие ножки, – заметил я.
Она сердито посмотрела на меня.
– Что касается вашей персоны, то я понял, что вы не Беатрис Баллвин с того момента, когда увидел инициалы на портсигаре. Вот так-то, Шарлотта!
– Для вас я все еще мисс Хенфорд, – отпарировала она.
– А что касается того, что вы нам поручили – я имею в виду отравление Джеральда Баллвина, – то я думаю, что уже сделал многое в этом направлении.