Дураков нет
Шрифт:
Они вышли на улицу.
– Почему ты на “канимо”? – спросил Руб, залезая в машину.
– “Камино”, балбес, – поправил Салли. – Сколько раз тебе повторять?
Руб, подумав, переформулировал вопрос:
– А где пикап?
– Питер взял.
– Он еще не уехал? – с нескрываемой досадой спросил Руб.
Салли повернул было ключ в замке зажигания, но тут же и заглушил мотор.
– Эй, – сказал он.
Руб таращился на колени.
– Посмотри на меня, – потребовал Салли. – Он мой сын. Ты мой лучший друг. Окей?
Руб
– И не плачь, – спохватился Салли. – Слышишь?
– Не буду, – заверил Руб, но обещания не сдержал.
Салли посмотрел на него, недоверчиво покачал головой, вздохнул. Извиняться не потребовалось, но вышло все даже хуже.
– Лучше бы я остался в кутузке.
Салли вновь повернул ключ в замке зажигания и включил радио, чтобы не слышать, как всхлипывает лучший друг.
Поскольку поиски Руба заняли меньше времени, чем рассчитывал Салли, он решил заехать на Силвер-стрит, где жили Вера и Ральф, – вдруг Питер еще не уехал. Тот и правда еще не уехал, прицеп с его вещами по-прежнему стоял на подъездной дорожке. По какой-то причине его отцепили от пикапа Салли. Задняя дверь дома, та, что вела в гараж, была открыта, ее чем-то подперли, чтобы не захлопнулась. Машины Веры не было видно. Салли остановил “эль камино” у тротуара и заглушил мотор.
Руб распахнул дверцу, и его вырвало в канаву практически на том же месте, что и Салли в День благодарения. Но Руб наблевал обильнее. Видимо, выхлебал всю бутылку в одиночку. Закончив, он объявил:
– Мне полегчало.
– Еще бы, – сочувственно сказал Салли, но на друга не посмотрел.
Они направились к дому, но тут из двери кухни задом вышел Питер, держа пружинный матрас.
– Пап, осторожно, ступенька, – предупредил он.
За ним показался Ральф, он держал матрас за другой край.
– Знаю, – сказал он. – Поставь-ка его на минутку.
Тут оба заметили Салли и Руба, и Ральф вздохнул с облегчением.
– Прислони матрас к двери, – посоветовал он Питеру.
– Ты знаком с Рубом Сквирзом? – спросил Салли.
– Нет, – ответил Ральф и протянул Рубу руку.
Руб, удивленный тем, что Салли его представил, не сразу сообразил, для чего ему протянули руку, на лице его было написано искреннее изумление. И еще его смущало, что перед его рубашки заляпан рвотой.
– Это мой лучший друг, – пояснил Салли, – правда, он не слишком-то сообразителен.
– Раньше ты никогда никому меня не представлял, – сказал Руб.
– Представлял, – возразил Салли. – Ты просто забыл.
– Я такого не помню, – покачал головой Руб.
– Я об этом и говорю, – ответил Салли.
– Я бы запомнил, – уперся Руб.
Салли кивнул, ухмыльнулся:
– Прочитай стишок про сгущенку.
– Я сиськи люблю, – уверенно начал Руб и тут же сбился.
– Поздоровайся с Питером, – предложил Салли.
– Привет, Санчо, – произнес Питер.
–
– Может, возьмешься за другой конец матраса? – спросил Салли. – А то у Ральфа такой вид, будто он умудохался.
– Так и есть, – согласился Ральф. – Мне теперь, чтобы умудохаться, даже делать ничего не надо.
– Потому что ты старый, – объяснил Салли.
– Помоложе тебя, а ты целый день работаешь.
– Вообще-то он смотрит, как работаем мы, – бросил через плечо Питер, и они с Рубом (тот опять побледнел) потащили матрас к прицепу.
– Хочешь кофе? – предложил Ральф. – Я как раз сварил.
– Давай, – согласился Салли. – Пойдем в дом, сядем и будем смотреть, как они работают. А то на улице холодно.
Ральф направился в дом, Салли следом за ним. Уилл на кухне пил из кофейной чашки, Салли выдвинул стул и сел рядом с внуком.
– Что у тебя там?
– Какао.
– Если хочешь, я и тебе сварю, – предложил Ральф.
– Я и кофе выпью, – ответил Салли.
– Мне не трудно, – не унимался Ральф. – Какао-порошок вот здесь.
– Я и кофе выпью.
– Воду согреть – две минуты.
– Теперь я понимаю, почему Вера все время на тебя злится, – сказал Салли. – Налей мне уже кофе.
Ральф налил ему кофе из кофейника.
– Сливок, сахару хочешь?
– Нет, я хочу кофе.
– Они вот здесь. – Ральф указал на сливки и сахар, давая понять, что ему несложно добавить их в чашку Салли.
Салли ткнул Уилла локтем:
– А кофе я так и не дождался. А ведь мог бы уже выпить три чашки.
– На. – Ральф поставил чашку перед Салли, выдвинул себе стул. – Я рад, что вы с другом заглянули к нам. Теперь, глядишь, и управимся до того, как Вера вернется из Шуйлера. Эта кровать, которую они сейчас грузят, стояла в гостевой комнате, и Вера будет вне себя.
– Могли бы взять мою кровать, – предложил Салли.
– А ты бы на чем спал?
– На диване. Я теперь сплю так мало, что мне все равно, на чем спать.
– Я тоже, – грустно признался Ральф. – Встаю раз по двадцать за ночь.
– Как только Вера узнает, что ты отдал Питеру эту кровать, спать будет негде уже тебе.
– Лучше бы я вчера ночью вообще спать не ложился, – ответил Ральф. – Нас ограбили.
– Шутишь.
Ральф виновато посмотрел на него:
– Только гараж. Нипочем не угадаешь, что украли.
– Еще как угадаю, – возразил Салли. – Снегоуборщик.
– Так это был ты? – Ральф изумленно разинул рот.
– Нет, но я знаю, кто это сделал.
– Кто?
– Тот чувак, у которого я раньше украл снегоуборщик. Не волнуйся. Я опять его украду.
Ральф покачал головой и повернулся к Уиллу, тот явно осмыслял сказанное.
– Твой дедушка Салли тот еще фрукт, правда?
Уилл перевел взгляд с одного своего деда на другого, но ответить, что думает, не решился.
– Хочешь еще какао?