Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Напоследок он еще раз окинул коридор взглядом и открыл дверь настолько, чтобы можно было беззвучно войти в палату. Постоял, давая глазам приспособиться к относительной темноте, огляделся и вдруг застыл, потрясенный, потому что заметил неожиданную помеху. В позе эмбриона на маленьком диванчике свернулся мужчина, и Карл немедленно опознал в нем мужа Лори Монтгомери, Джека Стэплтона, с которым он днем разговаривал по телефону.

Первым побуждением Карла было немедленно сбежать, потому что обстоятельства внезапно изменились не в его пользу. Однако потом он засомневался и сказал себе, что, возможно, все не так плохо, как кажется, и может даже обернуться ему на пользу, отвлечь внимание, когда начнутся лихорадочные попытки вернуть пациентку к жизни: реанимационной бригаде и медсестрам придется вдобавок заниматься горюющим мужем.

Все это пришло ему в голову

после того, как он вспомнил, с какой скоростью происходит фибрилляция. Карл поступит так же, как на отделении интенсивной терапии, то есть сразу начнет реанимацию. Пока муж проснется, придет в себя и бросится к кровати Лори, Карл уже будет делать непрямой массаж сердца, объяснив, что шел мимо по коридору и услышал сигнал тревоги. Наверняка муж, будучи врачом, сам подключится к процессу, возможно, станет делать искусственное дыхание рот в рот. Карл внезапно почувствовал такую уверенность, что даже поймал себя на улыбке от возникшего в голове образа Стэплтона, пытающегося спасти обреченную Лори. Карл прекрасно знал: оказавшись в кровеносной системе, большая доза хлорида калия, если ее немедленно не нейтрализовать, неизбежно прекратит деятельность сердца, как бы ни старалась реанимационная бригада.

С минуту Карл постоял в темноте палаты, переосмысливая сценарий, и чем больше думал, тем сильнее приходил к убеждению, что присутствие Стэплтона ему лишь на руку и поможет сбежать, когда дело будет сделано. В интенсивной терапии побег удался как по волшебству, но только потому, что там было много народу. А на этом отделении людей куда меньше, в особенности — штатных врачей, да и бригада реанимации состоит в основном из интернов-терапевтов. В таких условиях присутствие Карла может броситься в глаза, особенно если кто-нибудь спросит, есть ли на этаже его пациенты. Джека Стэплтона Карл не боялся: вряд ли тот его узнает. Они вроде бы никогда не встречались, но даже если встречались, ничего страшного: в парике и очках Карл сам себя не узнавал. Уверившись в своих силах, он тихонько пошел вдоль правой стороны Лориной кровати. Застыл на миг, прислушался к дыханию спящей и одновременно бросил взгляд на монитор, где равномерно двигались пики совершенно нормальной кардиограммы. Карл молча улыбнулся, предвкушая, как через несколько секунд, когда начнется фибрилляция, синусоида хаотично замечется, показывая, что электропроводимость сердца нарушена.

Карл вытащил шприц. Слабого света из ванной как раз хватило убедиться, что тот по-прежнему полон. Карл зубами снял колпачок, защищающий толстую, большого диаметра иглу. Еще раз оглянувшись на спящего мужа, который не шевельнул ни одним мускулом и не издал ни звука, Карл левой рукой приподнял трубку капельницы и ввел иглу. Держа шприц обеими руками, он поместил оба больших пальца на поршень, покосился напоследок на Джека Стэплтона и быстро загнал в систему все содержимое шприца. Как и в случае с Мэдисон Брайант, уровень жидкости в капельнице повысился, и Карл полностью ослабил колесико, пустив препарат на полную мощность.

Как он и ожидал, почти одновременно с извлечением шприца появилось первое изменение ЭКГ, в том числе заметное увеличение зубца Т. Со следующим ударом сердца оно стало еще значительнее. Через два удара нормальная электрокардиограмма превратилась в подобие детских каракулей, отображая, что сердце перестало ритмично сокращаться, превратившись в мелко дрожащую мышцу. Тишину палаты немедленно пронзил сигнал тревоги, и Карл вздрогнул, хоть и ожидал этого звука.

Смутно осознавая, что спавший на диване муж вскочил, Карл быстро спрятал пустой шприц в карман и всем телом надавил на боковые перильца, чтобы поскорее оказаться на кровати и начать непрямой массаж сердца. Он чувствовал себя невероятно уверенным и довольным: все шло как по маслу, и это стало своего рода подтверждением его научного метода. Карл прекрасно знал, что через считаные секунды в палату сперва ворвется одна из медсестер, а там и реанимационная бригада, которая примется за совершенно безнадежное дело.

***

Вначале Джек не хотел просыпаться, потому что ему снился один из любимых снов. Он играл в баскетбол, но не так, как в настоящей жизни, а как супермен.

Во сне он мог прыгать очень высоко, зависать в воздухе и без труда вколачивать мяч в корзину. Даже лет в семнадцать, на пике физической формы, когда он легко мог в прыжке коснуться кольца, ему никак не давалось это вколачивание, потому что не получалось удержать мяч. Но, несмотря на приятные ощущения, сработавший звуковой сигнал, который подсознание поначалу вписало

в сон, все же заставил его проснуться. Сориентировавшись по времени и сообразив, где он и почему, Джек вскочил с дивана и первым делом увидел в полутьме мужчину в длинном белом халате, который пытался опустить предохранительные перила больничной койки. Эта картина заставила его приступить к действиям. Он знал, что означает сигнал тревоги: неизвестный тип совершенно сознательно ввел Лори хлорид калия, намереваясь ее убить, и это вызвало у Джека такой приступ гнева, какого он прежде не испытывал. Казалось, все самое плохое и страшное, что случалось с ним в жизни, теперь слилось воедино. Ослепленный яростью, Джек метнулся не к другой, свободной стороне кровати, а к неизвестному, который уже стоял на коленях поверх тела. Джек подлетел сзади, схватил незнакомца за белый халат и дернул изо всех сил, какие только сумел собрать. Поскольку тип, по сути, балансировал на краю кровати, отчаянный рывок заставил его потерять равновесие и завалиться назад, на Джека. В процессе убийца взмахнул рукой, и на пол с прикроватной тумбочки с грохотом полетели кувшин с водой, телефон и еще кое-какие Лорины личные вещи.

Несколько мгновений между кроватью и стеной ванной происходила ожесточенная борьба, лишь барахтались тела да мелькали руки и ноги. Так продолжалось, пока неизвестный, оказавшийся сверху, не скатился с Джека в середину комнаты, после чего противникам удалось подняться на ноги. Они уставились друг на друга.

— Какого черта! — закричал неизвестный, который как безумный тыкал пальцем в направлении кровати. — У пациентки мерцание желудочков! Она же сейчас умрет!

Вместо ответа Джек в бешенстве снова ринулся на незнакомца, но тот, защищаясь, вильнул в сторону и уклонился от его рук. В своем необузданном гневе Джек срикошетил от стены с большим телеэкраном.

— Ты что, рехнулся? — в растерянности завопил неизвестный тип, потому что Джек тут же перегруппировался и бросился на него во второй раз, заставив отступить в сторону, как матадор от разъяренного быка. — Пациентка в критическом состоянии, надо начинать реанимацию!

На этот раз Джек врезался в диван. Инерция швырнула его на спинку, и ему пришлось упереться руками, чтобы не перелететь через нее.

За эти несколько секунд неизвестный, видимо, оставил всякую надежду переключить внимание Джека на спасение жизни Лори, запаниковал и решил просто сбежать, пока его противник пытается подняться на ноги. Человек в белом халате толчком распахнул дверь, выскочил в коридор и помчался прочь.

Всего через миг Джек тоже вырвался из полутемной палаты в сравнительно хорошо освещенный коридор, преследуя того, кто, похоже, был серийным убийцей. За долю секунды стало ясно, что этот тип мчится направо, в сторону лифтов, а не туда, где располагался сестринский пост. Джек сразу понял почему: от поста к палате спешили несколько медсестер, ведь хриплый сигнал кардиологической тревоги по-прежнему разносился над отделением.

Не обращая внимания на сестер, Джек рванул, как спринтер, в погоню за беглецом, но вид медработниц наконец-то пробудил рациональную часть его мозга, и та перехватила контроль над телом у более примитивного, рептилоидного участка под девизом «беги или бей», который командовал Джеком с того мгновения, когда его грубо разбудил звуковой сигнал. Сперва Джек заметил, что расстояние между ним и беглецом сокращается, из чего следовало, что он двигается быстрее незнакомца. Затем он увидел приближающуюся реанимационную бригаду из четырех интернов: те неслись им навстречу, толкая тележку с оборудованием.

Джек притормозил, а беглец налетел на ошалевших медиков, грубо растолкал их, отобрал внушительную, тяжело груженную тележку и развернул ее поперек коридора, преграждая Джеку путь, отчего часть оборудования, грохоча, полетела на пол. Сам преступник снова устремился в сторону лифта и лестниц.

— Извините! — крикнул Джек совершенно оторопевшим интернам, пытаясь убрать блокирующую путь тележку. Краем глаза он заметил, как одна из медсестер нырнула в только что покинутую им палату.

Он снова пустился бежать, как только это стало возможным. Вылетев вслед за незнакомцем на лестничную площадку, Джек первым делом разобрался, куда тот помчался, вверх или вниз, благо это оказалось несложным: несколькими пролетами ниже развевался белый халат и раздавался громкий топот по железным ступеням. Лестница была из тех. где этажи разделяют два пролета и площадка. этакая прямоугольная спираль, которая просматривается до самого подвала, если перегнуться через перила. Джек бросился вниз и снова довольно быстро понял, что нагоняет злоумышленника.

Поделиться:
Популярные книги

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Бальмануг. Студентка

Лашина Полина
2. Мир Десяти
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Студентка

Изменить нельзя простить

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Изменить нельзя простить

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Жандарм 4

Семин Никита
4. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 4

Кодекс Охотника. Книга X

Винокуров Юрий
10. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга X

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Пипец Котенку!

Майерс Александр
1. РОС: Пипец Котенку!
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Пипец Котенку!

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Пятое правило дворянина

Герда Александр
5. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Пятое правило дворянина

Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Михалек Дмитрий Владимирович
8. Игрок, забравшийся на вершину
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Игрок, забравшийся на вершину. Том 8

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7