Душа в наследство
Шрифт:
Здесь были только бумаги, которые я почему-то решила забрать с собой. Просто показалось, что это может быть чем-то важным. К тому же белые листы были исписаны ровным почерком, без каких-либо печатей или вензелей. Очевидно, это какие-то личные записи деда. Во второй ячейке я обнаружила бумаги по руднику — какая-то слишком уж мудрёная для меня отчётность. В третьем же лежали несколько толстых тетрадей, которые я также решила захватить для изучения, и ещё одна странная шкатулка, подобная той, что оставил для меня дед. Эта была намного меньше,
ней тоже не было.
Решив взять с собой бумаги, тетради и шкатулку, я покинула банковскую ячейку. Возможно, когда весь кошмар, который сейчас происходит в моей жизни, закончится, я вернусь и ознакомлюсь со всем подробнее. Пока же мне совершенно не хотелось разбирать картины или артефакты, тем более что я ни демона не смыслю ни в одном, ни в другом.
Мужчины проводили меня в главный зал банка, в котором я доброжелательно распрощалась с обслуживающей меня женщиной и получила фирменный бумажный пакет от банка, чтобы сложить всё своё добро. Хотелось поскорее вернуться в особняк и изучить бумаги, а ещё не мешало бы заехать к кузнецу, благо адрес у меня остался, да и в его способности открывать неоткрываемое я уже успела убедиться.
Едва я вышла на улицу и раскрыла зонт, как мне в щёку ткнулось что-то холодное и мокрое. Я отшатнулась, нешуточно испугавшись, и заметила небольшой магический шарик, который завис напротив моего лица и сверкал разрядами синих молний. Я сразу же узнала магический вестник. Довольно редкая вещь. И чего он ко мне прицепился? Но здесь рядом банк, серьёзная организация; возможно, они пользуются системой магических вестников?
Я попыталась отмахнуться от шарика, решив, что он летел в банк и встретился с преградой в виде моей щеки, но малыш упорно не хотел улетать. Более того, когда я растерянно начала спускаться по лестнице, он двинулся за мной!
Вскоре мне надоело постоянно улавливать движение боковым зрением, и я резко схватила шарик, сжав его в кулаке.
— Катарина! Где тебя демоны носят?! Быстро езжай ко мне в контору! — возопил шарик голосом мистера Яна Хидса.
Охранники банка, стоящие на крыльце, подозрительно обернулись на довольно громкий возглас, также как и несколько прохожих. Шарик же спокойно испарился, как и положено вестнику. Я смутилась и, виновато пожав плечами, почти бегом бросилась к каретам. Если Ян воспользовался вестником, вероятно, у него есть что-то важное для меня.
До конторы доехали довольно быстро, и я, торопливо расплатившись с кучером, ворвалась внутрь знакомого здания. Колокольчик над дверью приятно зазвонил, переливаясь на все лады.
– Добрый день. Чем могу помочь? — поинтересовалась приятная блондинка.
— Это ко мне! — из тёмного коридора донёсся возглас Яна, а вслед за фразой появился и он сам. Сегодня мистер Хидс был в молочно-белом строгом костюме, отделанном атласной лентой, который невероятно шел к его волосам. Взглянув на шевелюру поверенного, я снова задалась вопросом: почему же он так рано поседел?
— Идём, Катарина, — Ян протянул мне руку, которую я приняла, как только избавилась от плаща.
– Что за срочность? Что-то случилось?
– Случилось, — торжественно объявил он, открывая для меня дверь. — Недавно, я передал Денери письма, которые мы нашли, и, судя по магической экспертизе, их писала не ты. Тебя оправдали! Кстати, почему ты не сказала, что твой жених — сын градоправителя?
– Потому что у меня нет жениха, — с виноватой улыбкой ответила я.
– Странно, потому что один из тех, кто давал показания в Глонвуде, представился именно женихом.
Ян уселся за свой стол и указал мне на стул для клиентов.
– Это долгая история.
Вдаваться в подробности моей личной жизни совершенно не хотелось.
– Ну да ладно, главное, что Денери был вынужден снять с тебя подозрения по делу об убийстве мистера Бреннона.
– Я это уже знаю. — Поверенный вопросительно изогнул бровь, взглядом требуя продолжения фразы. — Я случайно встретила мистера Уотсона в городе, и он сообщил мне об этом.
Ян неопределённо хмыкнул и тихо пробормотал что-то вроде «не думаю, что это случайность».
– Выходит, ты больше не нуждаешься в моих услугах по этому делу?
– По этому — нет, но мистер Уотсон чётко дал понять, что дело мистера Сайруса тоже грозит мне неприятностями.
– Увы, но по этому делу я не смогу быть поверенным. Я сам подозреваемый, — после этих слов мистер Хидс рассмеялся и положил передо мной бумагу, на которой было написано, что ему, как и мне, запрещено покидать Меренск. — Не знаю, что задумал Денери, но думаю, что мне стоит самому попытаться найти виновного в этих преступлениях.
— Преступлениях? Обоих?
— Я уверен, что они связаны, — совершенно серьёзно сообщил Ян. — Я более чем уверен. Тем более из Ростолья есть сведенья о том, что мистеру Сайрусу, как и твоему деду, могли угрожать. Там не найдено посланий, но со слов очевидцев мистер Сайрус периодически получал письма, после прочтения которых был крайне нервным и начинал говорить о смерти.
Лично мне хотелось бы, чтобы те послания поскорее нашли и чтобы нас с Яном перестали подозревать. Я неопределённо хмыкнула. Неужели деда и мистера Сайруса шантажировал один и тот же человек?
– Ты узнал что-то ещё? — с любопытством спросила я.
— Пока немного, но я узнаю, обязательно узнаю. И что-то мне подсказывает, что ты играешь во всём этом не последнюю роль.
— Мне тоже хотелось бы узнать, кто отравил деда. Но сомневаюсь, что моя персона хоть как-то могла повлиять на ход событий.
— Значит, сделаем это вместе, — задорно улыбнулся поверенный, напрочь пропустив мимо ушей последнюю фразу. — И ещё у меня есть к тебе одна просьба.
– Слушаю.
– Что ты делаешь сегодня вечером?