Душа в наследство
Шрифт:
Я удивленно смотрела на мистера Уотсона, никак не понимая его мотивов. Он же ненавидит Яна! Так для чего ему беречь его чувства?
— Когда-то он помог мне, я просто плачу той же монетой, — невозмутимо пояснил мистер Уотсон.
— Вы же ненавидите Яна, — тихо сказала я.
— Может, и так, — Денери Уотсон кивнул, — ненавижу всем сердцем. Но не всегда думать сердцем правильно, мисс Ломаш, а разумом я отлично понимаю масштаб услуги, оказанной мне в свое время Яном Хидсем.
Следователь
— И, мисс Ломаш, я надеюсь, что мистер Хидс никогда не узнает об этом разговоре.
Я лишь растерянно кивнула, продолжая раздумывать над странностями характера следователя. Карета тем временем остановилась, являя нам белоснежные стены департамента патруля Меренска.
ГЛАВА 17
В архиве патруля Меренска было душно и совершенно безлюдно. Мистер Уотсон привел меня сюда сразу же после нашего приезда. Сам следователь отправился к себе, чтобы определить, где находится его младший помощник. Я прекрасно понимала, что задерживать мистера Деша будут не здесь, да и допрашивать его мои союзники планировали явно не в здании патруля, но тем не менее, я решила благоразумно выждать немного времени. Вдруг все закончится очень быстро, и уже через несколько минут в архив войдет мистер Уотсон с прекрасными новостями?
Мне любезно предоставили дело о гибели некоего мистера Адама Бреннона, которое я пролистала, почти не читая. Сейчас необходимость в этой информации для меня отпала, ведь сомнений в том, что мой отец является именно собой, у меня уже не было. Я затеяла это все только для того, чтобы не сидеть дома в ожидании новостей, но, как оказалось, в архиве было ничем не лучше. Никакой информации, тишина и полное одиночество.
Дело мистера Тарсона и вовсе оказалось пустяковым. Бывший младший следователь Меренска был замечен в шантаже некоторых представителей знати, и только, за что был отстранен от дел. Никакой связи с мистером Дешем, почудившейся мне ранее, я не нашла. В связи с этим я нервно мерила шагами просторную светлую комнату и раздумывала, что делать дальше. Руки продолжали мелко подрагивать от волнения и переживаний сегодняшнего дня, а в душе поселилась паника.
О, Безликая, когда же это все закончится? А главное чем? Воображение мигом нарисовало картину, в которой мистер Деш оказывает яростное сопротивление моим союзникам, бросается смертельными чарами, купленными в подпольной лавке, и непременно попадает в Яна. При мысли о том, что кто-то может навредить поверенному, сердце сжималось и ныло от безысходности.
Я в последний раз уверенно прошла через всю комнату и резко распахнула дверь. Благо, мистер Уотсон не приставил никого следить за мной прямо у дверей. Повезло, что патрульным, которым он дал задание сопровождать меня, было велено лишь помогать мне при надобности, а не следить, чтобы я не высовывалась из архива и не лезла не в свое дело. Мистер Уотсон с чего-то решил, что я сама достаточно ответственна, чтобы не нарушать его приказа сидеть в архиве до завершения разоблачения мистера Деша.
Но я же просто сойду с ума если не буду знать, что с Яном! А что, если мистер Деш уже оказал сопротивление и ранил поверенного, или, чего доброго этот дивальский артефакт завладел его сознанием? Нет, я определенно не могла просто так сидеть и ждать, пока весь этот кошмар закончится!
Я отлично помнила, где находится кабинет старшего следователя, поэтому добраться до него мне было не сложно, к тому же патрульные, которых с каждым новым поворотом коридора становилось все больше на моем пути, всегда были готовы подсказать дорогу, а то и проводить одинокую женщину. Я планировала стащить из кабинета мистера Уотсона вестника, или хотя бы кристалл поиска, которых в патрульных отделениях всегда в избытке. Они работают почти так же, как кристаллы связи, но не вызывают нужного человека, а «ведут» к нему, постоянно указывая путь.
Но в отличие от кристаллов связи, магическим поиском могут воспользоваться только маги, и я очень надеялась, что моих скудных сил хватит на активацию подобной штуковины.
— Мисс Ломаш, — неожиданно окликнули меня, слишком увлеченную собственными мыслями, чтобы замечать проходящих мимо людей.
Я замерла и затравленно огляделась по сторонам. Голос окликнувшего казался весьма знакомым, но стресс последних дней сделал из меня законченного параноика, трясущегося от каждого звука. Облегченно выдохнуть я смогла лишь через несколько мучительно-долгих мгновений, когда увидела приближающегося ко мне главу патруля Меренска.
— Добрый день, мистер Хидс, — немного нервно улыбнулась я.
— Добрый, мисс Ломаш, куда направляетесь?
В голове в панике пролетали мысли. Интересно, нужно ли посвящать отца Яна в мои истинные планы, да и вообще стоит ли рассказывать главе патруля полученную сегодня информацию? Пожалуй, нет. Не думаю, что он одобрит намерения своего подчиненного и сына совместно пытать, как выразился мистер Уотсон, несчастного мистера Деша. Глава патруля Меренска не был похож на человека, одобряющего подобные меры.
— Хотела заглянуть к мистеру Уотсону, спросить, как обстоят дела с расследованием, — мило ответила я.
— Да? — картинно изумился глава патруля. — А вот у меня совсем иные сведения, мисс Ломаш, — он аккуратно взял меня под локоток и настойчиво повел по коридору в противоположную моему движению сторону. — Мой сын, которого я не так давно встретил здесь, рассказал мне, что в нашем архиве сейчас находится некая весьма симпатичная особа, которую хорошо бы не оставлять в одиночестве, если она вдруг вздумает покинуть департамент патруля.
— Вы видели Яна? — словно и не расслышав ничего больше, спросила я. — С ним все в порядке?
Мистер Хидс улыбнулся, слегка изумленно, на мой взгляд, и заинтересованно взглянул на меня.
— В полном, что ему станется-то?
После этого вопроса я поняла, что мистер Хидс-старший точно еще ничего не знает. Мужчина торопливо вел меня к выходу из просторного холла патруля, с нескрываемым подозрением ожидая ответа.
— Просто я не видела его уже несколько часов, — растерянно проговорила я, — а женщины, как вы знаете, натуры впечатлительные, склонные к волнениям без повода.