Два кольца и брызги шампанского
Шрифт:
— Не надо было ничего приносить. Я сам могу о себе позаботиться.
— Объясните это бабушке, — ответила Анджелина. — Она настояла, чтобы я пришла пораньше, хорошенько все проветрила и принесла свежие простыни и полотенца.
Джон подобрал букет из высушенных цветов.
— Это бабушка надоумила принести мне их?
Она отвернулась.
— Цветы из сада бабушки. Я просто подумала, что это оживит жилье.
— Спасибо. Мне никогда не дарили цветов женщины.
Она выгнула бровь.
— Только не обвиняйте меня
Джон улыбнулся. Итак, Анджелина не только красивая, но и очень преданная.
Он взял ее за руку, и тотчас же между ними словно проскочила молния. Девушка казалась удивленной не меньше его. Он помог ей подняться и подобрал пакеты. Пропустив ее вперед, мельком увидел ее хорошенький задик, обтянутый джинсами. Забавно, но джинсовка никогда не казалась ему столь сексуальной, как сейчас.
Джон поставил пакеты на стол, и Анджелина начала выкладывать содержимое. Кофе, молоко и апельсиновый сок. Последним она достала обернутый фольгой сверток.
— Бабушка приготовила для вас сладкий крендель.
У него слюнки потекли.
— Berlingozzo [5] ?
— Вам доводилось его пробовать? — удивилась Анджелина.
— Я ведь итальянец, — ответил он.
— Считайте, что вы не такой, как все. Бабушка не для всякого печет свой берлингоццо.
5
Сладкий крендель ( ит.).
Джон почувствовал, что не может отвести взгляд от ее выразительного лица.
— Непременно передайте Виттории спасибо, — сказал он. — Позавтракаете со мной?
Она покачала головой.
Джон подошел к стойке и встал рядом с Анджелиной.
— Пожалуйста, останьтесь. Позвольте хотя бы извиниться за вчерашнюю грубость.
Она кивнула.
— Ладно, но при условии, что сама приготовлю кофе и постелю свежие простыни.
— Я помогу.
Джон сложил пустые пакеты, а Анджелина убрала хлеб, бекон и яйца. Он не придавал значения еде. В Нью-Йорке его хозяйка заготавливала несколько блюд на целую неделю, чтобы он мог поставить в микроволновку и разогреть, когда вернется домой.
— Я не очень хорошо готовлю. Как человек холостой, я обычно хожу куда-нибудь поесть или заказываю закуску в офис. Спасибо за все это.
— Благодарность не по адресу, потому что я не сильна в стряпне. И это приводит в ужас бабушку. Она считает, что мне не найти мужа. Надоело твердить ей, что мне нужен не муж, а работа.
— Разве
Он уловил печаль в ее глазах, прежде чем она успела отвернуться.
— Работа сейчас для меня все, — ответила она.
Джон пожал плечами:
— Приятно слышать.
И как они ухитрились перейти на эту тему? Он обвел взглядом ее красивую фигуру, и его тело тотчас среагировало.
— Я не знаю отношений, которые бы длились достаточно долго, — сказал он, гадая, осознает ли она, какие чувства в нем пробуждает.
— А я как раз этого навидалась. Дед с бабушкой, мои родители, даже братья — все безумно влюблены. — Она снова печально посмотрела на него, взяла стопку простыней и полотенец и направилась в спальню.
Он пошел за ней.
— Если это обычное явление в вашей семье, почему бы и вам не рискнуть?
Анджелина сняла одеяло и начала стелить простыню.
— С чего вы взяли, что я не рискнула?
Заинтригованный, он встал по другую сторону кровати и взялся за угол разостланной простыни. Он смотрел, как ее нежные ручки разглаживают складки.
— Не верится, что вас могли бросить.
Она откинула длинные волосы за спину и взглянула на него:
— Это было давно.
Он стоял у кровати, совершенно очарованный этой маленькой женщиной. В голову невольно закралась мысль о том, кто бы мог быть этим мужчиной, заставившим наполняться печалью ее прекрасные глаза. Как может мужчина расстаться с такой женщиной? Ему нестерпимо хотелось пробежать пальцами по ее шелковистым волосам, коснуться безупречной кожи, поцеловать…
— Извините, я не должен был совать нос не в свое дело.
Анджелина недоумевала, почему Джон Росси так интересуется ее личной жизнью. Едва ли он проводит в одиночестве ночи в Нью-Йорке. Женщины, наверно, так и бегают за ним.
— Что ж, надеюсь, вы всерьез примете мою просьбу изложить ваши предложения о бассейне и фитнес-центре, — сказал Джон.
— Сделаю в ближайшие дни.
Она приготовила постель и направилась в другую комнату. Джон последовал за ней.
— Разве вы не останетесь на чашку кофе и крендель?
Анджелина нехотя остановилась. И лучше бы этого не делала, ибо Джон не рассчитал и налетел на нее. Руки девушки оказались на его широкой груди. Джон ухватился за них, стараясь удержать равновесие. Ее дыхание участилось, когда она встретилась взглядом с его черными глазами.
— Все в порядке? — спросил он.
Она только кивнула.
Его низкий голос отозвался в ней дрожью, обдавая тело жаром. Она испытала радостное возбуждение и тревогу. Ее точно подменили в обществе этого мужчины.
— Мне пора.
— Вы же обещали остаться на чашку кофе.
Анджелина ощутила обжигающий жар его рук. Он держал ее крепко, но нежно. Она освободилась, отступив назад.
— Думаю, не стоит, мистер Росси…
— Джон, — поправил он, подавшись к ней.