Два лебедя (Любовь, матрица и картошка)
Шрифт:
«Сколько же ему на самом деле лет? – успел подумать я, – не молодой и не старый». Точно его возраст не смогла бы определить даже Эвридика, но хозяин замка явно позаботился, чтобы такая попытка не состоялась.
Глаза Вельзенда были разного цвета: один глаз был серый, другой – зеленоватый. Серый глаз смотрел на меня холодно и пронзительно. Зеленый, наоборот, радовался моему приходу и искрился от смеха. На безымянном пальце правой руки Вельзенда сверкал солитер громадных размеров.
– Давно я ожидал твоего появления, Кольвер, – сказал хозяин замка и, выпрямившись во весь
– Много же народу вы загубили, господин Вельзенд. Могли хотя бы Эвридике жизнь сохранить! – напустился я на него.
– А зачем она нам? У тебя впереди будет еще много женщин. Так что забудем о ней. Ты бы лучше думал о главном, а не о своей возлюбленной.
– Я думаю о главном и днем, и ночью.
– Ты видел его?
– Да, мой господин.
– И как он тебе показался? – перед моими глазами появился священный город Иерусалим, Голгофа и три огромных креста на ней. И в середине был распят на кресте тот, кого я так долго искал.
– Я видел его давно, еще до распятия.
– Он не похож был на шарлатана?
– Нет, господин Вельзенд, – хозяин замка мне не нравился. Но он был очень опасен, поэтому я старался изобразить на своем лице почтительность, что у меня весьма неуклюже получалось.
– А на кого он был похож? – продолжал допытываться маг.
– На врача, на спасителя, на пророка!
– Почему именно на врача?
– Потому что он исцелил много народу. Делал он это так просто, словно раздавал подарки или серебряные монеты. Слепым он возвращал зрение, глухим – слух, немым – речь.
– А воскрешал ли он из мертвых?
– Воскрешал, мой господин.
– Надеюсь, что ты вошел к нему в доверие?
– Я ему очень понравился, и он мне многое рассказал.
– Он что-нибудь поведал тебе о лабиринте?
– Не успел. Его арестовали легионеры Понтия Пилата. Я хотел его отбить, когда его везли на казнь вместе с двумя убийцами. Но меня обманули римляне, подсунув вместо Спасителя его двойника.
– Но, может быть, этот двойник и был настоящим Иисусом?
– Нет, он не умел так разговаривать и лечить людей.
– Почему тогда ты не похитил его тело, когда заметил подмену? Я же просил привезти его живого или мертвого.
– Его все время охраняли римские солдаты. А потом было уже поздно.
– Он что, действительно воскрес и вознесся над Голгофой?
– Я видел это собственными глазами и плакал от умиления.
– Тебе не кажется, что это лишнее? Не забывай, что ты все-таки слуга дьявола.
– Что я должен для вас еще сделать, чтобы получить свободу?
– Вот такие слова мне больше нравятся. Ты должен следовать за Иисусом и за его учениками, чтобы разгадать наконец эту головоломку. – Я ничего не ответил магу, потому что побагровел от гнева.
И тут Вельзенд ударил в ладоши, и перед нами появился накрытый всевозможными яствами стол. Словно с неба, опустились бутылки с шампанским, мартини и русской водкой. Отдельно, ближе к хозяину замка, оказался золотой графин, закрытый пробкой из цельного изумруда. Между запотевшими бутылками лежали на золотых блюдах копченые
Вельзенд налил из золотого тонкостенного сосуда в бокал зеленой маслянистой жидкости и протянул бокал мне. Холодная и пахучая жидкость оказалась приятной на вкус. Я залпом осушил бокал и почувствовал удивительную легкость во всем теле. Раны мои мгновенно зажили, словно я испил чудесный бальзам из чаши Грааля.
Маг между тем нажал скрытый рычаг, находящийся в подлокотнике трона, и купол над нами раздвинулся. Золотой лунный свет полился сверху. Откуда-то издалека раздался вой матерого волка, и закаркал мудрый ворон. Железная рука сатаны вцепилась в мое плечо, и я почувствовал на себе всю прелесть высокого полета. Далеко внизу остались замок, чистое озерцо с пристанью, скалистый берег с безымянной могилой и сам таинственный остров, на котором, словно граф Монте-Кристо, поселился господин Вельзенд. Теперь он нес меня по воздуху, словно дьявол. Он и был самим дьяволом, подарившим мне бессмертие.
Внизу под нами вспыхнули огни большого города. Я узнал римский Колизей, Капитолий и дворец императора. Мы облетели вокруг дворца Нерона и начали снижаться. Ощущение полета захватило меня. И в то же самое время мне захотелось освободиться от цепких объятий мага, зная наперед, что я не упаду на землю, а полечу над вечным городом, словно ночная птица.
– Ты хочешь знать, чем занимается в этот поздний час император? – угадал мои мысли злой волшебник.
– В его покоях горит слишком много света, – поделился я своими соображениями с магом.
– И что это означает?
– Одно из двух: либо он боится темноты, либо терзает очередную жертву.
– Я не люблю, когда ты начинаешь гадать, Кольвер. Не проще ли заглянуть в окно дворца, чтобы узнать об этом? – Произнеся такие слова, великий чародей отпустил меня.
С восторгом облетел я вокруг дворца Нерона, затем подлетел к окну, чтобы удостовериться, что император действительно чем-то занят.
То, что я увидел в богатых покоях его, повергло меня в бешенство: на длинном дубовом столе лежала молодая женщина. До чего же хороша была эта женщина, с русой длинной косой и громадной обнаженной грудью. Не по доброй воле находилась она во дворце, прикованная к столу цепями. Женщина побледнела вся от ужаса. Лицо ее исказила невыносимая боль. Ее хотелось привести скорее в чувство и отогреть в жарких объятиях. А император водил острым мечом по ее нежной шелковистой коже.
Вельзенд, повелительным жестом предупредив меня, начал снижение. Однако я не рассчитал траекторию полета и чуть не столкнулся с чародеем в воздухе. Крепко сцепив руки, мы приземлились на мраморной лестнице дворца, ведущей к портикам и фонтанам – некой воздушной смеси открытого пространства, выложенного розовым мрамором. То тут, то там возникали интимные беседки, за которыми находился вход в покои Нерона, отделанный с такой невиданной роскошью, что ей бы позавидовал Юлий Цезарь.
Дорогу во дворец преграждали могучие телохранители императора. Но Вельзенд подул на каждого, и они замерли на месте, словно восковые фигуры из музея мадам Тюссо.