Два романа об отравителях
Шрифт:
— Но доктор Фелл…
— Прошу меня извинить, — смущенно перебил ее Фелл. — Ни разу во всем этом деле я не обманывал вас ни словом, ни намеком, ни поступком, но в тот момент мне пришлось это сделать. Слишком
— Слава богу, — сказала девушка. — Я боялась, что это вы.
— Я? — переспросил доктор Чесни.
— Убийца, я имела в виду. Сначала я, само собой, думала, что им может оказаться профессор Инграм…
Кроткие глаза профессора округлились.
— Ну, знаете ли… Очень польщен, но почему все — таки?
— О, все из — за ваших бесед насчет психологически безупречного преступления. Кроме того, когда я просидела у вас целый день, выпытывая, как бы вы отнеслись к моему браку с Джорджем, а вы провели психоанализ и сказали, что я вовсе не люблю его, что он — человек не того типа, который мне нужен… я не знала, что и думать. Но вы оказались правы. Правы и еще раз правы.
Фелл заморгал и, обернувшись к профессору, спросил:
— Вы проводили психоанализ? И за какого же типа мужчину она должна выйти замуж?
Лицо Марджори вспыхнуло.
— Никогда, — проговорила она сквозь зубы, — никогда больше я не хочу даже видеть возле себя какого — нибудь мужчину.
— Надеюсь, речь не шла о присутствующих, — весело заметил Инграм. — Мы не можем допустить, чтобы у вас возник невроз. Я всегда считал, что для предупреждения таких неврозов надо пользоваться тем же методом, который применяют к летчикам, вышедшим невредимыми из катастрофы. Чтобы к ним вернулось мужество, их немедленно посылают взлететь на другом самолете. А ваш тип? Подумав, я сказал бы, что это люди с принципами, которые…
— А, ерунда! — сказал майор Кроу. — Ваш тип — это наш брат — полицейский. Ладно, после того, как все будет улажено, обещаю, даю слово чести, что больше в это дело вмешиваться не буду. Это уж совершенно точно. Но, если вы послушаетесь меня…